"Америка XXI век" - читать интересную книгу автора (Сысоин Андрей)3Я сижу на кипе старых книг, курю и греюсь на солнышке. Пищит телефон: — Хай, Эндрю, приезжай за мной, я опаздываю на премьеру, — это Джейн. Уже в машине я спрашиваю ее: — Твои друзья забыли о тебе? — Глупый, без меня ты бы заблудился. Мы в Гарлеме на площади, окруженной разрушенными домами. На саму площадь проехать невозможно. Останавливаюсь на улице. Джейн убегает. Иду в толпу. Медленно затихает гул: зазвучал Реквием Моцарта. Над развалинами поднимается багровое зарево. Вступает усиленный электричеством ударник, сначала тихо, потом громче, заглушая Реквием. И вот он грохочет уже вместе с синтезатором. Неожиданно, перекрывая музыку, взлетает сильный грудной человеческий голос. Я вздрагиваю. Нет сомнения: это кричит Джейн. Ее фигурка возникает из развалин. Она поет о городе, бездумно исковерканном людьми, бездушно коверкающим человеческие судьбы. Потом прямо на развалинах начинается действие. Музыка не прекращается, герои не говорят, а поют. Джейн — юная жительница Манхэттена. При штурме Острова погибает ее семья и девочку подбирает маленький отряд полицейских, скрывающийся в развалинах от отрядов Переворота. Джейн полюбила одного офицера, отряд стал ее семьей. Она ухаживает за ранеными, ходит в разведку. Но идиллия длится недолго: отряд находят и уничтожают патрули новой власти. Солдаты Переворота насилуют раненую, умирающую девчонку. После спектакля я целый час ищу Джейн и нахожу в своей машине. Везу ее домой. — Ты прекрасно поешь, Джейн. Она молчит, сидит скорчившись в кресле, подбородок — в грудь, смотрит исподлобья вперед. У нее осунулось лицо, глубоко запали глаза. — Ты себя плохо чувствуешь? — Отстань, — тихо и раздельно говорит Джейн. Едем молча. — Высади меня, — приказывает Джейн. Включается телефон: — Эндрю! Где ты пропадаешь, черт тебя возьми, давай немедленно в отряд! — кричит Симпсон. — Что случилось, Вильям? — Обстреляли наш патруль! Джейн сидит неподвижно, ничего не слышит. Я останавливаю машину, начинаю лихорадочно соображать. Джейн берется за ручку, открывает дверь. Впереди мелькает свет фар. — Сиди! — грубо останавливаю ее, выхожу сам и бегу навстречу медленно ползущему форду, вытаскивая из кобуры револьвер. За рулем грузный мужчина в штатском. — Мистер, мне нужна ваша машина. — Мне она тоже нужна. — Вы не имеете права отказывать офицеру Переворота, — спокойно говорю я и кладу руку с револьвером ему на плечо, — немедленно выходи из машины! Он вылезает быстро, быстро отходит в сторону. — Ты славный, Эндрю, — проходя мимо, Джейн слегка касается моей груди. Наблюдаю как она садится, разворачивает форд и исчезает за поворотом. Оборачиваюсь к мужчине: — Садитесь, подвезу. — Что случилось, — через некоторое время спрашивает он. — Завтра днем возьмете свою машину в отряде Сысоина. Извините, — останавливаюсь около перехода в метро, — выходите. Не успеваю остановиться у казармы, как в микроавтобус набиваются мои солдаты. Рядом в кресло прыгает Симпсон. — Ну, Эндрю! — качает он головой, — поехали быстрей. Улицы плохо освещены и словно вымерли. Едем как можно быстрее, пока фары не высвечивают трупы посреди улицы. Они валяются в луже крови, сильно изуродованы: у одного снесено пол головы, у другого распорот живот и кишки разбросаны по асфальту, отдельно валяется чья-то нога… Непроизвольно пригибаюсь и задираю голову вверх. Рядом со мной — замком Симпсон и сержант Вадим Эйзенхауэр. — Вадим, проверь все квартиры, Вильям, организуй оцепление района. Подъезжает санитарная машина и забирает убитых. Я сажусь в микроавтобус и звоню в штаб. — Вы уже пятый за последние полчаса, — устало говорит дежурный, — по всему Нью-Йорку обстреливают отряды Переворота. Видно, предстоит веселая ночка. — Есть кто-нибудь в штабе? — Нет, но я вызвал Данаэля. Ждите его приказов. Я вылезаю из машины. — Командир, Эйзенхауэр нашел квартиру из которой стреляли, — ко мне подбегает посланец Вадима. — Где? — На шестом этаже. Дверь в квартиру выломана, за ней — порядок и чистота. Хозяев нет. На ковре у окна стреляные гильзы. Саар и Хэмми разглядывают их. Вадим идет ко мне: — Они были здесь. — Надо опросить соседей. Хэмми, подбери гильзы. Дверь открывает старик и испуганно смотрит снизу вверх на Эйзенхауэра. — Разрешите, — Вадим решительно протискивается. В комнате за столом сидит старая женщина. Саар осматривает квартиру. Я с Вадимом останавливаюсь у стола. — Что вам угодно, господа? — тихо спрашивает старик. — Под вашими окнами расстреляли патруль Переворота, — это говорит Вадим. — Мы ничего не видели. — Все было тихо и спокойно? — Вадим нервничает. — Полчаса назад стреляли, но недолго. — Кто стрелял? — Простите нас за настойчивость, но погибли наши товарищи, — подключаюсь я, — стреляли из соседней с вами квартиры. Кто там живет? — Эта квартира уже год пустует. Но часа три назад туда кто-то пришел. Мы удивились, но не стали интересоваться. — И вы больше ничего не можете добавить? — Нет. Мы уходим. Пищит телефон: — Внимание, всем командирам отрядов! Говорит Данаэль. Приказываю привести отряды в боевую готовность и начинать усиленное патрулирование. Всех задерживать и обыскивать. — Вильям, снимай оцепление, — говорю Симпсону на улице, — делимся на пять групп и прочесываем район. Старшие в группах Эйзенхауэр, Сой, Бриз и ты. Моя группа перебегает по стеночке вдоль улицы и ждет свинцовый дождь на голову. Что-то произошло: опять ночной мертвый Нью-Йорк превращается в поле боя. Очень тихо и от этого еще тревожнее. Перед глазами развороченные трупы моих солдат. В этом районе Квинса не проходили уличные бои — здесь нет недобитых военных. Тогда, кто шалит? Мы крадемся, прислушиваясь к ватной тишине. Навстречу едет легковая машина. Молча показываю на нее рукой. — Стоп! — один из солдат безрезультатно пытается ее остановить. Сразу же почти вся группа начинает стрелять. — Зачем! — кричу я. У человека за рулем нет ни документов, ни оружия. Он уткнулся в баранку — пуля попала в затылок. У ребят сдают нервы. Так к утру мы сами себя перестреляем. — Все, уходим в казарму, — приказываю я. Уже в Буквэме принимаю по телефону приказ снимать патрулирование. Попыток нападения больше не было. Приходит Симпсон. — Что это было, Эндрю? — Не знаю. Давай выпьем. Можно достать русской водки? — Попробую. — И каких-нибудь консервов. Замком возвращается с Эйзенхауэром. Вадим выставляет на стол 2 бутылки «Столичной» и банку мясного паштета. — Последние мои запасы, — вздыхает он. Спасибо, Вадим, присаживайся, — я достаю три стакана, — мы здесь все русские, выпьем по нашему. — О`кей. — Я, вообще-то, еврей, — улыбается Вадим. — Русский еврей, — уточняет, смеясь Вильям. — Сам — русский хохол — Вася Дегтярев, — отшучивается Вадим. Я разливаю по пол стакана. Вадим вскрывает банку. — Кто погиб сегодня? — спрашиваю замкома. — Джон Андерсон, Гарри Майор, Уолт Инс, Уильям Вильсон, Фред Джонсон — все американцы. Мы встаем и, не чокаясь, молча опрокидываем стаканы. Приятный жар разливается по телу. Сажусь, расстегиваю воротник, снова разливаю по пол стакана: — А теперь — за Россию. Напряжение спадает. Я улыбаюсь Василию и Вадиму. Не сегодня-завтра выловим остатки контры. Достаю сигареты и кидаю на стол. Дегтярев порядочно пьянеет и клюет носом. Вадим держится трезво, только играют желваки на скулах. — Вася пропустит, давай с тобой, Вадим. Мы чокаемся и пьем просто так, без тоста. Чиркаю зажигалкой. Взметается багровый сноп пламени. Дегтярев спит, обняв голову руками. Я забываю английский язык: — Поговорим? — Поговорим, Андрей… Вызов с трудом поднимает Кэмола с дивана. Он протирает глаза, встряхивает головой. На него в упор смотрят вечно смеющиеся и поэтому суженные глаза Ли. — Просыпайся быстрее, босс, вечно ты спишь не вовремя. — Что случилось? — У меня есть для тебя новости. — Выкладывай. — Полковник Хьюз. Слышал о нем? — Это не Хэд Хьюз из внутренней разведки Пентагона? — Он самый. Он в Нью-Йорке. — Спасибо, Роб, только не пропадай. Продолжим работу? — Нет уж! — смеется Ли, — я тебя знаю, босс, заставишь много работать. Ну, а если тебя надо будет спасать — ищи меня на Гавайях. И подкинь пару миллионов. Экран гаснет. Кэмол встает с дивана и идет к пульту. «Хэдли Рокуэлл Хьюз, полковник АА, Пентагон» — выпечатывается на экране. Нажатие клавиши — рядом появляется список Джошуа — 40 влиятельных финансистов, военных, политиков, журналистов. Хьюзу среди них места не нашлось. Кэмол тянется за сигаретами, другая его рука скользит по клавиатуре: на дисплее начинает непрерывно двигаться колонка фамилий. Кэмол не следит за ними, курит, пуская дым в потолок. Решает сходить в душ. При возвращении видит на экране только два имени. Это люди из списка Джошуа, лично знающие Хьюза. Внимание Кэмола привлекает генерал Хайдеггер — член бывшей Объединенной группы начальников штабов АА. Через три часа напряженной работы Кэмол получает полное досье на Людвига Кэрола Хайдеггера, начиная с рождения и заканчивая его местонахождением в данный момент. Он в Нью-Йорке. Кэмол удовлетворен. Берет телефон, набирает номер: — Адам? Я тебя жду. Через полчаса: — Твоя задача, Адам, как можно быстрее найти Хайдеггера. Завтра ты должен стать членом подполья. На связь выходи раз в сутки. Адам молча кивает головой и исчезает… Поздний вечер. Маленький, мало кому известный ночной бар в районе Флашинга. Кэмол и Ибсон сидят в отдельном номере, смотрят видео, неторопливо беседуют. — Сейчас уже ясно: Данаэль с Бонзом держатся особняком, — говорит Ибсон, — они осуществляют дуумвират. Правда, здесь еще замешан некто Франк Салливан. — Бывший шеф полиции Нью-Йорка. — Ясно… — Так, что же Данаэль? — Мне кажется: некоторые распоряжения правительства саботируются. Да и руку на финансы Данаэль положил. — В штабе есть недовольные? — Минитмен везде трезвонит о коррупции. Он давно знает Данаэля, а с Бонзом у него были личные стычки еще до Переворота. — Тебе надо поближе сойтись с Минитменом. И запомни имя: Лэмфорд Брайан. Если он появится рядом с Бонзом, Данаэлем или Салливаном — я должен узнать об этом немедленно. — Извини, кто он? — Пресс-секретарь бывшего президента. Завтра позвони в Эдуард, в Военный комитет правительства Роберту Мейрелю. Передай ему привет от меня. Роберт будет твоим прикрытием в столице. — Спасибо. Хочешь еще коньяку? — Пока все идет хорошо. Мы выиграем, Фредди. Как Джейн? — Все в порядке. — Отправил бы ты ее в Европу. Линда будет очень рада. Ибсон молчит и не смотрит на Кэмола. — Мы обязательно выиграем, Фредди, но вот время… — Кэмол неопределенно хмыкает. |
||
|