"Америка XXI век" - читать интересную книгу автора (Сысоин Андрей)4Смена подходит к концу. Небо чуть-чуть сереет, но здесь, внизу темно. Наш патрульный микроавтобус движется медленно, надолго застывая у пустынных перекрестков. Я начинаю дремать, когда из окна ближайшего дома страшно и надрывно кричит женщина. Солдаты быстро и бесшумно выпрыгивают из машины, рассыпаются. Отделение Вадима берет на себя контроль улицы. Эндрю Бриз со своей группой бежит на крышу. Я с четырьмя бойцами останавливаюсь на четвертом этаже у приоткрытой двери. Заходим. В большой комнате полный разгром, в центре на крючке от люстры висит женщина. В туалете лежит мужчина с разбитой об унитаз головой. Крик из соседней квартиры. Первым на площадку выскакивает Боб Грин и получает очередь в живот. Я закрываю дверь, валюсь на пол: дерево лопается от пуль. Террористы бегут на верх. Там их встретит Бриз. Мое отделение лежит, пока Эндрю сам не приходит к нам: — Они ушли вниз на лифте. — Будем надеяться на Вадима. Осторожно спускаемся, навстречу бежит возбужденный Вадим: — Взяли одного! — Живой?! — удивленно пялюсь на сержанта. — Да! Мы впервые берем в плен террориста. Живыми они еще никому не давались. — Где! — В машине, завязанный. Бегу вниз к патрульному микроавтобусу. — Симпсон, — говорю по телефону, — мы поймали террориста, приготовь все необходимое. Оборачиваюсь. В салоне четверо: два солдата наставили оружие на замотанного ремнями пленника, из-за их спин многозначительно улыбается Эндрю Бриз. Рассматриваю террориста: красивый семнадцатилетний парень с нежной кожей и с длинными волосами, одет в форму АА, смотрит зверенышем. Отворачиваюсь. Рассветает. Подъезжаем к Буквэму. Василий ждет у дверей. Проходим в командирскую комнатушку. Развязываем пацана и садим к столу. Я располагаюсь напротив. Замком спрятался в углу. Выдвигаю ящик стола — там магнитофон. Кладу руку поближе к клавише записи, начинаю допрос: — Как зовут? — … — Давай рассказывай: когда родился, кто такой. — … — К какой организации принадлежишь? — … — Кто твой командир? Кто тебя послал убивать? Молчание. Входит Бриз, кладет на стол записку. «Лейтенанту Сысоину. Убиты: Джек Джордж Дасс — руководитель профсоюза независимых журналистов, его жена; Ричард Гордон — работник 5 отдела штаба Переворота, его жена и ребенок. Вадим.» — Так. Молчишь? Вставай. Выводим его на улицу, заталкиваем в машину, едем обратно. Трупы еще не убраны. Улица оцеплена: здесь командует Эйзенхауэр. Надо бы сообщить в штаб. Подвожу парня к трупам, вытаскиваю револьвер и вставляю дуло ему в затылок. Он молчит. Немного поразмыслив, нажимаю на курок. Выстрел. Террорист падает в общую свалку. Его поднимают. Глаза мутные от страха, язык еле шевелится: — Я буду давать показания. Вадим усмехается и убирает свой кольт. В автобусе Бриз протягивает ему банку колы, сигарету — чтоб отдышался. В командирской комнате террорист начинает свой рассказ. Запись: — Я, Роберт Савк, уроженец города Нью-Йорка, 17 лет, состою в подпольной организации «Молодые американцы за свободу». Участвовал в уличных боях против Переворота. В ночных акциях участвую с апреля… С кассетой в кармане отправляюсь в штаб. Ибсона там нет. — У него отпуск до утра, — сообщает дежурный лейтенант. Возвращаюсь в машину. Шофер — рослый спокойный всегда молчаливый негр — протягивает сигарету и чиркает зажигалкой. — Как дела у Грина, Тэн? — Отвез его в госпиталь. Будет жить, — Тэн, не спрашивая, включает зажигание и тихонько выводит машину со стоянки на улицу. В городе повсюду идут ремонтные работы: расчищают завалы, опять поднимаются небоскребы, звучат взрывы — на этот раз мирные. Город преображается на глазах. Я ничего не знаю и ничего не делаю. Все свободное время читаю — дорвался до настоящих американских книг. Пора прекращать. — Поехали в Джамейку. Ибсон наверняка сидит дома и пьет. — Передашь Симпсону, что я вернусь утром. Заедешь за мной в шесть часов. Дверь открывает Джейн: — Хай, Эндрю, молодец, что заехал, — улыбается Джейн. — Сначала я приму душ, можно? А потом, мне нужен Ибсон. — Отец у себя. Есть будешь? — Забыл когда ел последний раз. Горячая вода — роскошь. Долго стою под струями душа и думаю о Джейн. Я знаю ее только месяц, но с ней очень легко и свободно. Ибсон меня уже ждет. На столике два пузатых бокала доверху наполненные коньяком. — У тебя какие-то проблемы, Эндрю? Забрался в мое логово. — А у тебя очередной запой, Фред. — Как видишь, — Ибсон делает большой глоток и включает видео. — Что это? — Один репортер снял фильм о Перевороте. Я не оборачиваюсь на экран, с которого несутся не кинематографические звуки, смотрю на Ибсона. — Фред, кто руководит шестым отделом? — Мартин Бонз, — Ибсон дергает бровью, но не меняет позы — весь в видео. — Что ты знаешь о нем? — Бывший свободный журналист. До Переворота подвизался вокруг мэра — собирал для него конфиденциальную информацию. Шатался по всяким притонам. Имеет связи с уголовным миром, наркомафией. Серьезный господин, но большой авантюрист. Данаэлю в контрразведке нужен такой человек. — Он нас угробит. Слышал об Армии Контрпереворота? — Ты откуда знаешь? — Поймали террориста. — Молодцы. Что ты нервничаешь, мы готовимся. Давай лучше пить, — Ибсон делает еще порядочный глоток коньяка, — Джейн, принеси лейтенанту поесть! Вошла Джейн, поставила передо мной большую миску супа, села напротив, лучезарно улыбнулась. У нее грубые черты лица, нос картофелиной — ирландский тип. Но когда она улыбается — становится ослепительно красивой. — Какова моя дочка, — прищуривается сквозь бокал Ибсон, — береги ее, Эндрю. — Я пошла варить кофе. Майор уже порядочно напился: тупо смотрит в экран, тупо поворачивает ко мне не мигающие глаза с расширенными зрачками: — Во Флориде идут тяжелые бои, Эндрю. Скоро волна докатится сюда. Если со мной что случится — позаботься о Джейн. Мне можно, ей нельзя погибать! — взгляд Фреда тяжелеет, — О`кей, давай-ка выпьем за Дикий Запад — скоро все там будем. Осушив бокал, Ибсон оседает в кресле. Я доливаю доверху свой и иду на кухню. Присаживаюсь к столу. — Выпьешь коньяку? — Нет. Как там отец? — Выключился. В общем — мы обо всем переговорили. — Он сильно устает. Я не видела его дома уже неделю. — Как дела у тебя? — Закончила курсы медсестер, работаю в госпитале, здесь — в Джамейке. Много раненых привозят. — А я все время читаю. — Что же? — Апдайка, Воннегута, Чивера, Капоте, Норриса, Фолкнера, Селлинджера, Оутс и многих других. — Вот это да! Зачем они тебе? — Учу ваш язык. — Ты и так неплохо знаешь английский. — Мне еще трудно говорить. У нас очень плохо учат. — Ты ведь приехал из России. Расскажи что-нибудь о России, — Джейн вытирает стол, ставит две чашки, разливает кофе. — Россия и Америка похожи. Россия тоже большая страна и в ней много беспорядка и такая же война идет на улицах. Очень вкусный у тебя кофе. — И зачем тогда ты приехал сюда? — Чтобы познакомиться с тобой. — Разве у вас нет своих девушек? — Джейн лукаво наклоняет головку. — У нас нет таких как ты. — Почему? — Ты умеешь быть свободной. — Но я не американка: только два года — как мы сюда приехали. — Это неважно. Мы молча допиваем кофе. — Погуляем, Джейн? У вас тут рядом неплохой лесопарк. — Пошли. На улице светло и тепло — май. Весь лес заполнен бездомными, живущими в автофургончиках. Джейн здесь знают, окликают, улыбаются. Бегают и шумят дети. Они тоже знают Джейн. Посреди бедлама сидит бард и напевает сонеты. Мы постояли рядом… Наконец нашли тихий уголок со скамейкой, сели. Я достаю сигареты, смотрю на Джейн. Девочка задумалась, глядя поверх деревьев на дома вдалеке: — Все хорошо, Эндрю? — У нас все хорошо, — кладу руку ей на плечо. Джейн неподвижна, продолжает думать: — Все хорошо, но мне тревожно, Эндрю. Отец молчит, но я вижу — в нем больше нет беззаботности. — Ибсон много работает. — Но он делает не свое дело. Выбрасываю окурок, улыбаюсь Джейн: — Наступают серьезные времена, девочка. Америка не успокоилась после Переворота. Накатывает мощный вал насилия. — Война? — Джейн серьезна. — Да. Еще много будет смертей, страну зальет кровью. Может быть, мы погибнем, — мне сейчас очень хорошо и я крепче прижимаю Джейн к себе. — Зачем? — Не знаю. Новая эра требует крови. — Это вы хотите крови. — Нет. За последний месяц в районе моего отряда убито 50 человек. Их убивали зверски, сначала мучили и уродовали. И так по всему Нью-Йорку. Каждую ночь гибнут сотни людей. Я устал от смертей. — Но ты тоже убиваешь. — Обязан. — Это страшно. — Джейн кладет голову на мое плечо. — В мире много насилия. Оно уничтожает и в конце концов уничтожит нас. Пусть мы обречены, но у нас есть оружие и мы будем убивать зло. Драться, пока хватит сил и мужества. Надейся на нас, Джейн. — Я ищу ее губы и девочка подставляет их, у нее сухие терпкие губы… Возвращаемся, крадемся мимо спящего Ибсона на второй этаж. Джейн закрывает дверь на замок, снимает платье. Я подхожу и целую ее маленькую грудь. Медленно опускаюсь на колени. Рубашка остается в руках Джейн… Просыпаюсь без пяти шесть и начинаю быстро набрасывать одежду. Не замечаю, как Джейн открывает глаза и тревожно смотрит на меня: — Ты так рано уходишь? — Меня ждет машина. Я скоро вернусь. — Ты не успеешь вернуться, Эндрю. Целую Джейн в лоб. Обхожу спящего в кресле Ибсона. Тэн в машине уже включил двигатель и открыл дверцу. Мчимся по утреннему Нью-Йорку. Выкуриваю сигарету, протираю глаза — окончательно просыпаюсь. — Как прошло дежурство? Тэн молча показывает, что все хорошо. В Буквэме посеревший после дежурства Симпсон сидит за неубранным столом и обжигается об растворимое кофейное пойло. — Сегодня в городе тихо, — хмуро говорит он. — Олл райт, Вильям! Плескаю в большую кружку кофе и большими глотками выпиваю. Мне хорошо: на земле еще весна, мир, и яростное солнце заливает Нью-Йорк. — Командир, я пошел спать. — Давай, замком. Скоро тебя разбужу, — говорю ему по-русски. Дегтярев хмыкает и уходит. Я отправляюсь на утреннее построение отряда… Через час меня вызывает Ибсон. В штабе: — Где твой террорист, Эндрю? — Утром сдал Бонзу. — Ты его допрашивал? — Да, — достаю и кладу на стол кассету, — здесь запись. — Хорошо. Теперь работаешь у меня, — Ибсон убирает кассету в стол, — но официально будешь числиться командиром отряда. Твой заместитель справится? — Да. Что я буду делать? — Прямо сейчас поедешь в Бронкс, 101 авеню, кафе «Гном». Посидишь там, закажешь виски и свежую «Таймс». К тебе подсядут и спросят о самочувствии Бойтона. Говори, что хочешь, но обязательно передай привет Джошуа и отдай это, — Ибсон протягивает плотный маленький конверт. Это интересно: Ибсон что-то затевает без ведома штаба. Я на мосту через Ист-Ривер. Идет ласковый все очищающий весенний дождь. День складывается погожий и праздничный. Спешу в Бронкс. |
||
|