"Невеста для капитана" - читать интересную книгу автора (Шарп Элис)

Глава шестая

Девушка внимательно наблюдала, как меняется выражение лица ее бывшего жениха. Вся его агрессивность куда-то исчезла, теперь он казался воплощением кротости и терпения. Меган уже случалось видеть подобные превращения, и она знала, что эти фокусы направлены на то, чтобы ослабить бдительность противника и заставить его плясать под свою дудку. Но ее такими штучками не проймешь! Пусть прибережет их для выпускниц колледжа!

— Мег, ты знаешь, как я не люблю терять то, во что вложил свои деньги и время, — вкрадчиво произнес Роберт. — Прошу тебя, поедем ко мне и все уладим.

— Я же тысячу раз просила тебя не называть меня Мег! Неужели так трудно запомнить?

— Милая…

— Я тебе не «милая».

— Послушай. Я готов забыть о том неприятном происшествии. Скажем всем, что ты просто перенервничала.

— Ни за что!

— И что ты неправильно истолковала некоторые пункты брачного контракта. Теперь ты понимаешь, что при помощи этой бумаги я хотел защитить себя…

— … от такой женщины, как я, — закончила за него Меган.

Роберт прикоснулся ладонью к ее мокрой щеке.

— Послушай, Мег… Меган…

Убрав его руку со своего лица, девушка выпалила:

— Твоя выходка уберегла меня от страшной ошибки! Видел бы ты себя в тот момент, когда с размаху ударил бедную кошку! Ты бы тогда меня понял.

Роберт смотрел на Меган как на глупую капризную девчонку, наивно полагая, что такой взгляд должен окончательно ее уничтожить. Когда-то Меган боялась, что Роберт может подумать о ней плохо. Сейчас девушка знала, что ей не в чем себя упрекнуть, и этот, его уничижительный взгляд абсолютно ее не трогал.

— Я раскусила тебя, Роберт Уинслоу. Ты настоящий подонок. — Меган постаралась вложить как можно больше презрения в свои слова.

— Ладно. Я искренне раскаиваюсь в содеянном. Не знаю, что тогда на меня нашло. Готов искупить свою вину. Довольна?

— Нет. Единственное, что ты можешь сейчас для меня сделать, — это вернуться туда, откуда пришел. Оставь меня в покое, Роберт!

— Вот это правильно! — с одобрением произнес Джон.

Бросив грозный взгляд на капитана Вермонта, Роберт вновь переключился на Меган.

— Это правда? То, что говорила твоя мать? Правда, что ты и этот… моряк?… что у вас шуры-муры?

Поцелуй Джона не выходил у Меган из головы. Она до сих пор чувствовала вкус его губ и тепло его дыхания. Щеки девушки залились легким румянцем. Ей казалось, она слышит взволнованное дыхание Джона у себя за спиной.

— Это совершеннейшая ложь, — уверенно ответила Меган.

— Но твоя мать…

— У мамы сложилось неверное впечатление. — Придется провести с болтливой миссис Морисон еще одну воспитательную беседу. — Джон просто взял меня на работу. Вот и все.

Роберт испытующе посмотрел на Джона.

— Меня удивляет ваше спокойствие, капитан. Вы ничего не хотите сказать?

— По-моему, леди справится с вами и без моей помощи, — усмехнулся Джон.

У Меган отлегло от сердца.

Догадавшись, что капитан Вермонт намекает на его бесславное падение с судна, Уинслоу потряс кулаком перед носом Джона.

— Она не была такой, пока не ступила на ваше старое корыто.

Впервые за время этого разговора капитан повысил голос:

— Просто Меган раскусила вас слишком поздно!

— Нет, это вы расстроили нашу свадьбу, и я подам на вас в суд.

— Попробуйте.

Уинслоу направился прочь, но вдруг обернулся и, снова погрозив кулаком, произнес, обращаясь к Джону:

— Увидимся в суде!

— Буду считать дни! — прокричал Джон вслед гордо шествовавшему в направлении своего седана Роберту. — Твой бывший жених слишком далеко зашел, — сказал он Меган и добавил: — Не могу поверить, что ты его любила.

Поеживаясь от холода, девушка вздохнула:

— Я тоже. Мне очень жаль, что впутала тебя в свои семейные дрязги. Это ничего, что мы на «ты»?

— Я и сам не заметил, как у меня вырвалось «ты». Это здорово. Откровенно говоря, не люблю формальностей.

— Вот и отлично, — обрадовалась Меган.

Улыбка на его лице вернула ее к жизни. Девушка так обворожительно улыбнулась в ответ, что на душе Джона сделалось легко и радостно.

— Надеюсь, по пути нам больше не встретятся сумасшедшие, у которых на тебя зуб, — шутливо заметил он.

— Дай подумать. С мамой и Робертом я разобралась. Дядя Эдриан неожиданно оказался в лагере союзников… Кажется, все. По крайней мере, очень сильно на это надеюсь.

— Хорошо бы… Больше всего на свете ненавижу скандалы! — с чувством сказал Джон.

— Я тоже, — отозвалась Меган, стуча зубами и пританцовывая на месте. — Тебе не надоело мерзнуть под дождем?

Джон закатил глаза в досаде на свою недогадливость и взял Меган за руку.


Джон нехотя поднялся с места и подошел к настойчиво трезвонившему телефону. Меган, удобно устроившись в любимом кресле капитана, грела руки о кружку с какао, попивая его маленькими глоточками. Пообедав супом с крекерами, все трое, — третьей была Лили, — как завороженные смотрели на потрескивающие поленья в камине. Меган и Джон находились дома уже несколько часов. Они так промокли, что на сиденьях машины остались огромные мокрые пятна. Согреться было так же трудно, как выбросить из головы неожиданную встречу с Робертом.

Разговор по телефону занял добрых десять минут, но они того стоили. Звонил мужчина, претендовавший на место капитана «Пурпурной розы». Договорились о собеседовании на завтра.

— Кажется, я нашел себе замену, — сказал Джон, водрузив свои ноги на кофейный столик.

Меган перевела взгляд на огонь. На ее лицо в оранжевых отблесках пламени можно было смотреть не отрываясь. По пути домой Джон лихорадочно соображал, как вернуть ее прежнее дружеское расположение и заставить забыть тот злосчастный поцелуй. Меган пытается накинуть на него хомут. Это ясно. Но и он ведет себя как строптивый жеребец.

— Кажется, мне пора идти спать, — сказала девушка, подавляя зевок, но не двинулась с места.

А за окном нескончаемый дождь стучал по крыше. Такое похолодание, как сегодня, непременно повлечет за собой снег в горах. Джон пытался совладать со своими лихорадочными мыслями, скачущими в голове, как шарики от пинг-понга.

— Не могу понять, на что он рассчитывал, когда приехал сегодня на пристань, — задумчиво сказала Меган, не отрывая глаз от пламени.

«И твоя душа не знает покоя», — сочувственно подумал Джон, а вслух сказал:

— Да. Наглость этого типа поистине безгранична.

— Хорошо, что он не застал нас на несколько минут раньше, — добавила Меган с озорной улыбкой.

Джон предполагал, что она еще вернется к этому поцелую. Такое забыть сложно! Ну что ж, он тоже не прочь поговорить о волновавшей их обоих теме. В этой истории необходимо поставить точку. Он снова скажет ей, что целоваться было ошибкой. И если она думает иначе, им придется расстаться.

— Страшно подумать, что бы тогда началось. — Девушка вздрогнула и поморщилась. — Если бы Роберт видел этот поцелуй, он бы не ограничился судом.

Новая мысль пронзила сознание Джона: а что, если Меган относится к тем, для кого существует только безответная любовь? Чем меньше любят их, тем сильнее любят они. И сейчас она одержима Уинслоу только потому, что этот самодовольный болван дал ей от ворот поворот?

— Я думала о том, что ты сказал мне сегодня вечером.

Джон посмотрел на нее озадаченно.

— О чем это ты?

— О Роберте. О том, что ты не понимаешь, как можно любить такого человека.

Ну вот! Что и требовалось доказать! Как только Уинслоу перестал ее добиваться, в Меган проснулась любовь. Выругавшись про себя, Джон перевел взгляд на часы.

Девушка поставила кружку на стол и повернулась к Джону, опершись локтем о спинку кресла. Ее роскошные кудри уже совсем высохли. Она была очень хороша в черном свитере и черных брюках.

— Думаю, дело здесь в моем отце.

Звучит как начало длинной истории, подумал Джон. Ну что ж, он с удовольствием послушает про ее отца.

— Папа умер, когда мне было двенадцать лет. На этом все хорошее в моей жизни кончилось. Он был таким красивым и таким добрым! Люди любили его! Я его обожала!

Она задумчиво улыбалась, предаваясь воспоминаниям. Джон заставил себя отвести взгляд от ее лучезарных глаз. Девушка действует очень умело. Такая святая простота! Думает разжалобить его этими сентиментальными байками? Не выйдет!

— Папа называл меня Мег. После его смерти никто не смел называть меня так. Мама была тогда совсем другой, — продолжала Меган. — Конечно, она и сейчас прекрасно выглядит, но в ней нет уверенности в завтрашнем дне. Она всегда надеялась на папу, который обо всем позаботится, сделает все как надо. По теории, которую она сама выдумала, мужчина создан, чтобы охранять и оберегать женщину. Мужчина занимает главенствующее положение в жизни, а женщина придает ей разнообразные оттенки. Он — фундамент, она — надстройка. Беда в том, что не все мужчины такие, каким был ее муж и мой отец.

Джону пришло в голову, что Бетси тоже во всем полагалась на него. Он тут же отогнал от себя мысли о безвозвратно утерянном прошлом и вновь сосредоточился на рассказе Меган.

— После смерти папы наш дом сильно изменился. Все думали, что денег у нас куры не клюют, но на самом деле мы едва сводили концы с концами. Мама не захотела менять образ жизни, и те скромные сбережения, которые у нас имелись, быстро растаяли. В итоге нам приходилось рассчитывать только на папину пенсию. Дом разваливался на глазах, а у нас не хватало средств, чтобы сделать ремонт. Соседи стали косо на нас посматривать, но мы даже уехать не могли. Я закончила школу, и мама начала строить грандиозные планы относительно моего будущего. Она была убеждена, что я рождена для лучшей жизни.

— И тут появляется Роберт Уинслоу…

Девушка кивнула.

— Мы с мамой тогда были на одной благотворительной вечеринке. Она заметила, что Роберт проявляет ко мне интерес. Могу поклясться, что на следующий день она уже знала о нем все. До сих пор не могу понять, как ей это удалось. Она устроила нам шесть свиданий за месяц и добилась-таки своего: я начала испытывать влечение к Роберту.

Джон, как огня боявшийся разговоров на интимные темы, произнес, задумчиво глядя перед собой:

— Но ты так и не объяснила, почему влюбилась в него.

— А может, я вовсе в него не влюблялась, — прошептала Меган. — Может, я согласилась выйти за него замуж только потому, что от меня этого ждали — ведь это было голубой мечтой моей мамы! А сама я тогда не знала, что мне нужно, и всерьез думала, что лучше Роберта мне не найти.

Джон кивнул. Конечно, он сочувствовал девушке и понимал, что ей хочется облегчить душу, но… горбатого могила исправит. От этого типа женщин лучше держаться подальше. Меган похожа на свою мать больше, чем ей того хочется. От себя не уйдешь.

Неожиданно девушка круто сменила тему разговора.

— Расскажи мне о твоей бывшей жене, — попросила она.

Джон не был расположен ворошить свое прошлое.

— Прошу тебя, не надо.

— Не надо что?

— Я не хочу говорить о Бетси.

Меган улыбнулась.

— Значит, ее звали Бетси. Она красивая?

— Да.

Девушка закусила губу, и выражение ее лица стало задумчивым.

— Что же все-таки произошло, Джон?

— Ты имеешь в виду, почему мы развелись? Все очень просто. Наши мнения по поводу того, что такое брак и семейная жизнь, не совпадали. Пожалуйста, пойми меня правильно, я не хочу говорить о Бетси. — Взглянув на часы, Джон добавил: — Ты лучше посмотри, сколько времени.

Потянувшись, как довольная кошка, Меган встала с кресла. Поймав себя на том, что любуется выразительными линиями ее тела под облегающей одеждой, Джон отвернулся и тоже поднялся с дивана.

— Ладно, вижу, что ты освободился от ее чар, — весело сказала Меган, наклонившись, чтобы потрепать Лили по голове. Потом она посмотрела Джону в глаза и заявила: — Рано или поздно я все равно выясню все подробности этой душераздирающей истории.

Настырная девушка. Джон снова увел ее от нежелательной темы:

— Завтра надо выехать пораньше. Я придумал, как мне наказать тебя за нарушение спокойствия моего святилища.

— Заранее дрожу от страха.

— Ты боишься высоты?

— А надо?

Джон усмехнулся.

Меган подняла глаза, которые показались ему огромными. Ее лицо с ямочками на щеках было прекрасно в обрамлении копны золотых волос.

— Прошу прощения за утренний инцидент. Поверь, я сделала это без всякого злого умысла.

— Ничего страшного, — с улыбкой произнес Джон.

Меган протянула руку.

— Мир?

Джон пожал ее руку, мысленно призывая на помощь остатки самообладания, чтобы не притянуть девушку к себе, не заключить в объятия и не закончить то, что они начали под козырьком старого дома. Капитан Вермонт готов был поклясться, что Меган Морисон будет не против.

— Увидимся утром, — сказала она, взяла зонтик и вышла под дождь, закрыв за собой стеклянную дверь.

С минуту Джон стоял неподвижно. Потом взглянул на бронзовый пароход, занимавший дальний угол гостиной. Это была модель «Абагузи», первого судна, которое он приобрел после окончания морского училища. Бетси тогда шутила, что теперь у него есть свой флот. Флот, который ей с таким успехом удалось разгромить…

— Пойдем, Лили, — позвал Джон собаку, погасив везде свет. И та послушно побежала по коридору впереди хозяина. В тишине пустого дома отчетливо слышался стук собачьих когтей по полу.


Утром Меган убедилась, что капитан Вермонт слов на ветер не бросает. Он изобрел для нее воистину ужасное наказание за «превышение служебных полномочий». Капитан поднял Меган на самый верх мачты. Раскачиваясь там, в подвесной полотняной люльке, девушка отважилась посмотреть вниз. От зрелища, представшего перед ней, голова закружилась: палуба была далеко внизу, а вода еще ниже. Джон стоял у основания мачты и крепко держал в руках канат. Жизнь Меган полностью зависела от силы рук капитана Вермонта. Девушка все еще спрашивала себя, как это ему удалось уговорить ее на эту авантюру. И все для того, чтобы закрепить на самом верху мачты шкив, при помощи которого на пароходе каждое утро будут поднимать флаг.

— Ну как оно там? — крикнул Джон.

— Держи крепче, — отозвалась Меган. — Помни, что я тяжелее, чем кажется.

Мало-помалу, благодаря усилиям капитана Вермонта, полотняная люлька продвигалась к верхушке, пока Меган не схватилась за шкив. Потребовалось несколько минут, чтобы открепить его и заменить новым.

Вытянув шею, Меган прокричала:

— Все в порядке.

Как только люлька поползла вниз, страх исчез, и девушка принялась разглядывать корабль от носа до кормы. Он лежал перед ней как на ладони: вот рулевая рубка, ряд пластмассовых стульев вдоль перил, лестничные пролеты, а вон спасательные шлюпки и машинное отделение. Сверху все казалось таким маленьким, прямо кукольным.

Когда Меган была в пяти футах от палубы, Джон легким движением подхватил ее на руки и поставил на пол, отчего у девушки сладко екнуло в груди.

— Ну, вот видишь, все не так страшно.

— Для тебя, может, и нет. Но я больше никогда в жизни не полезу на такую верхотуру.

— А больше и не понадобится, — сказал он.

Еще не было семи часов, и Джон пока не надел форму. В джинсах и рубашке он тоже ей нравился. И эта его мальчишеская улыбка, и глаза, сияющие, словно звезды на небе в ясную ночь…

— Ты здорово проучил меня. Чтобы я еще раз проявила инициативу! Ни за что! — воскликнула Меган.

— Этот чертов шкив надо было заменить еще давным-давно, но я не смог бы поднять Дэна, а он — меня. Кок сразу же наотрез отказался. Из матросов тоже никто не соглашался, и уж тем более трудно было бы представить миссис Колпеппер на такой высоте. Брр!

Оба расхохотались.

— И ты только теперь рассказываешь мне все это, — сквозь смех проговорила Меган.

— Раньше боялся. Боялся, что и ты не согласишься. Спасибо, Меган. Мне осталось только прикрепить флаг, и сегодня мы поплывем, как настоящее судно.

Приложив руку ко лбу, чтобы унять головокружение, девушка кивнула. Помимо выполнения своих прямых обязанностей, она уже кое-что покрасила на корабле, отдраила полы камбуза, сменила две дюжины лампочек, привинтила, рискуя жизнью, новый шкив на мачту и при этом осталась довольна жизнью. Но для полного счастья не хватало одного телефонного звонка, о котором Джон ничего не должен знать.

Между празднованием совершеннолетия одной из пассажирок и прогулкой для почетных граждан города Меган заметила на палубе мужчину лет тридцати пяти. Маленький, крепкий, белокурый, с невыразительным лицом, он был полной противоположностью капитана Вермонта. Меган видела, как Джон поздоровался с ним и они поднялись наверх в капитанскую каюту.

Неужели этот невзрачный коротышка претендует на должность капитана?

Улучив момент, Меган юркнула в свою каюту и быстро переоделась в голубое платье. Теперь можно и позвонить. Она набрала номер офиса Роберта.

Секретарша сразу же соединила ее с боссом. Меган готова была поспорить, что чертовка подслушивает их разговор по другой линии. Она тоже была гостьей на несостоявшейся свадьбе.

Пробурчав что-то в качестве приветствия, Роберт резко спросил:

— В чем дело, Мег?

Меган знала, что он нарочно назвал ее так, но не позволила своему гневу выплеснуться наружу, а сразу же перешла к делу:

— Пожалуйста, оставь Джона Вермонта в покое.

В трубке послышался злорадный смех.

— Он сам попросил тебя позвонить?

— Конечно, нет…

— Передай ему, что свои извинения он может передать мне только в суде. Процесс пошел, и адвокаты уже прорабатывают каждую деталь.

— Роберт, не выставляй себя на посмешище, прекрати эти судебные дрязги. У тебя ничего не получится, потому что человек, которого ты хочешь засудить, абсолютно невиновен.

— Это мы еще посмотрим, — угрожающе произнес Роберт и повесил трубку.

Несколько минут Меган сидела неподвижно, пытаясь прогнать тревогу. Как бы она не навредила Джону, своей неудачной попыткой пробудить в черством сердце Уинслоу добрые чувства. Наконец, взяв себя в руки, она ополоснула лицо холодной водой, глубоко вздохнула и отправилась работать, приказав себе не думать о злосчастном телефонном звонке.

Приглашенные музыканты настраивали усилители, в буфете шли последние приготовления, загудели моторы, пароход готовился к отплытию. Меган только второй день на работе, а уже привыкла к этой суматохе.

Как ни странно, но она чувствовала себя отлично, несмотря на нескончаемый рабочий день и грубость некоторых пассажиров. Так хорошо ей не было еще со времен колледжа. Работа требовала максимальной сосредоточенности, быстроты реакции и резвости ног, но Меган она нравилась. Тут не соскучишься: команда не успевала отдышаться от одного праздника, как нужно было готовиться к другому. Подхваченная этим бешеным ритмом, девушка сразу забыла о неприятном разговоре.

Меган стояла на нижней палубе и задумчиво смотрела на темную воду, предаваясь мечтам. Она представляла, как занимается с Джоном любовью. «О, Господи! Какая же я дура!» — спохватилась девушка и замотала головой, чтобы прогнать наваждение. Ее мечтам все равно не суждено сбыться.

— Как жизнь молодая? — услышала она звонкий голос Дэнни.

— Лучше всех — ответила, Меган с улыбкой.

— Народ потихоньку собирается, — сказал он с кислой миной.

Она взглянула на часы. Все гости должны уже быть на месте.

Женщины в порту были без ума от мальчишеского шарма Дэнни. Меган неоднократно сравнивала его с Джоном, и сравнение всегда выходило не в пользу первого.

— Согласись, у нас было мало шансов узнать друг друга получше, — сказал Дэнни.

— Соглашусь, — ответила Меган, предвидя, что он скажет дальше.

— Может, сходим куда-нибудь вечерком после работы, выпьем, поужинаем, а дальше… видно будет.

Меган отлично понимала, чем закончится это «выпьем и поужинаем».

— Джон отвозит меня на работу и увозит с работы. Так что придется нам и его взять с собой, — ответила она.

Дэнни понимающе кивнул.

— Значит, я не ошибся. Вы положили глаз друг на друга, — сказал он.

— Нет, это не то, что ты думаешь, — смеясь, ответила Меган.

— Ты что, еще не слышала о Норме Ричардсоне?

Дэнни смотрел на нее в упор, ожидая, какой будет реакция, но девушка и бровью не повела.

— Это тот мужчина, с которым Джон сегодня беседовал? — как ни в чем не бывало, спросила она.

— Он самый. Мне удалось перекинуться с ним парой слов. По-моему, хороший мужик. Джон должен быть доволен, что нашел себе достойную замену. Он ведь ненавидит свою работу. Ну, так как насчет нас с тобой?

— Не хочу разбивать сердца толпам твоих поклонниц, — иронично ответила Меган, но в душе почувствовала ужасающую пустоту. Джон покидает пароход…


— Ибо брак является важнейшим… — Джон поднял голову, надеясь найти взгляд Меган в толпе, и забыл, что нужно говорить дальше. Подобный конфуз случался с ним не впервые, еще до того, как Меган ступила на борт. Но в последнее время он стал особенно невнимательным и рассеянным, поэтому появление Норма Ричардсона воспринял как подарок судьбы.

Джон был уверен, что поступает правильно. Здравый смысл давно ему подсказывал, что пора оставить эту работу, но не было достойного кандидата. Но стоило ему увидеть печаль в глазах Меган, как он понял, что не хочет сейчас уходить с парохода.

После церемонии Меган подошла к Джону.

— Флаг смотрится просто отлично, — сказала она.

Было так приятно находиться с ней рядом! Джон поднял глаза. Свежий бриз трепал над головой звездно-полосатое полотнище. Дождь, слава Богу, перестал, хотя грозовые облака продолжали клубиться над горными вершинами на востоке.

— И все благодаря тебе, — сказал Джон.

Смущенно откашлявшись, Меган спросила:

— Я слышала, ты нанял нового капитана?

Джон перевел взгляд на Меган.

— Он начнет работать с понедельника.

— И что же, он любит детей?

— Уверен, души в них не чает. Он разведенный, но у него их трое.

— А разве это обязательно? — задумчиво проговорила Меган, глядя на воду. — Я имею в виду, разве любить детей можно, только имея своих?

— Не знаю. Для кого-то, наверное, обязательно.

— А для тебя?

— Не знаю, — повторил Джон, соображая, куда она клонит.

Меган широко улыбнулась.

— Зато я знаю, — уверенно сказала она.

Все еще не понимая, к чему она завела этот разговор о детях, Джон пожал плечами.

— Неужели? Это становится интересно.

— Можешь со мной не соглашаться, — она метнула на него быстрый взгляд, — но ты из тех, кто любит детей, не имея своих собственных.

— Вот как?

— Именно так. Ты не только не был против их присутствия в рубке, ты был даже рад этому. Да-да, и не смотри на меня так.

— Ну и ну! — воскликнул Джон в полнейшем изумлении.

— Да-да. Но ты скорее нырнешь в воду, кишащую акулами, чем признаешься в этом.

Джон залюбовался ее лицом. Облокотившись на поручни, он грезил о том, как снова поцелует ее и сожмет в объятиях, как проведет рукой по этим пушистым волосам, как услышит ее взволнованное дыхание…

И тут, выпрямившись, словно готовясь принять удар, Меган выпалила:

— Ты действительно хочешь оставить пароход?

Джон смутился: она смотрит ему в душу!

— Конечно, хочу. Что за вопрос! — раздраженно бросил он.

— А мне кажется, ты себя обманываешь, — не унималась Меган. — А правду тебе никто не скажет, потому что ты всех здесь запугал.

— Никто, кроме тебя?

— А почему бы и нет?

— Понятно, — пробурчал Джон. — За четыре дня ты изучила меня так хорошо, что знаешь обо всех моих скрытых желаниях и стремлениях лучше меня самого!

— Ты обиделся?

— Нет, я просто запутался. Позволь мне кое о чем тебе напомнить. Если бы Роберт Уинслоу не ударил Фогги, ты бы вышла замуж за этого первостатейного мерзавца. И разве не ты рассказывала мне, что полностью доверилась мамочке и потеряла способность думать самостоятельно? Ведь это твои слова, не так ли?

Меган прищурилась.

— И после всего этого ты утверждаешь, что я плохо себя знаю? Неувязочка получается!

— Ты обиделся, — тихо констатировала девушка.

— Нет, скорее расстроился. Вчера ты, видите ли, исполнила мое тайное желание, о котором я даже не догадывался, и поцеловала меня, а сегодня я по какой-то неведомой мне причине оставляю пароход, с которого вовсе не хочу уходить. Что бы я без тебя делал, мудрая Меган, звезда моя путеводная!

— Ты злишься, потому что в глубине души знаешь, что я сказала правду.

— Да, что ты можешь знать о моей душе!

— Тогда прошу прощения, — печально пробормотала она, медленно повернулась и отправилась на нижнюю палубу.

Джон выругался, треснул со всей силы кулаком по поручням и зашагал в свое убежище, на капитанский мостик, потирая ушибленную руку. Какое счастье, что он нанял Норма Ричардсона!