"Богатые тоже плачут. Том 2" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 7Доктор был доволен тем, как Марианне день ото дня становится лучше. Особенно это стало заметно после ежедневных посещений сеньора Сальватьерра. Он привозил жене цветы, фрукты, и, с точки зрения доктора, баловал ее невероятно. Но это явно шло на пользу больной. Если еще несколько дней назад от Марианны невозможно было и слова добиться, то теперь она охотно и доверительно разговаривала со своим врачом. – Как я себя чувствую, доктор? Что мне вам сказать? Все время думаю о своем сыне. Доктор, вы считаете, его найдут? Я ведь уже почти здорова. Мое умопомрачение было временным, оно уже прошло. – Нужно еще немного подождать, Марианна. Я помогу вам и уже навожу справки о вашем сыне. – Помните, я говорила вам, что эта женщина продавала лотерейные билеты. Это было в парке возле больницы… Найдите мне эту женщину, доктор, умоляю вас! Я не смогу без сына жить… Поговорите с ней, объясните, что я была не в своем уме и поэтому отдала ребенка. – Марианна, я все понял. Но на все нужно время. Наберитесь терпения. Рано или поздно мы найдем его. Не надо терять надежды. – Когда я говорю с вами, доктор, мне становится легче. – Потому что вы, Марианна, верите мне. А это для вас самое необходимое. Муж, который любит вас, и я, мы все сделаем… – Если бы вы только знали, что мне мерещится ночью! Кажется, я слышу плач моего ребенка. Я все время вижу его на руках какой-то незнакомой мне женщины, я протягиваю руки, чтобы взять его, и передо мной пустота… Это ужасно, доктор, ужасно! – Марианна, я все понимаю. Постепенно такие приступы пройдут. Ваша нервная система окончательно придет в норму. Но и вы тоже должны мне помогать. – Я буду делать все, что вы скажете, доктор. Только найдите моего сына, прошу вас, найдите его. – Для вашего успокоения, Марианна, я должен вам сообщить, что ту женщину уже ищут. Но позвольте один совет: не нужно никому рассказывать, что вы подарили своего ребенка. Договорились? – Да. Но… – Это будет нашей с вами тайной. Я ведь не прошу вас обманывать мужа. Просто не говорите мужу о том, что случилось. Это для вашего же блага. А через некоторое время мы вместе все расскажем ему. Согласны? – Да, доктор. Как скажете. А мой ребенок? Он ведь найдется, доктор?.. По вечерам у кроватки Бето собирались три соседки. Им доставляло несказанную радость разговаривать о малыше, рассматривать его забавную рожицу, кормить, поить, одевать его. – Ах, ангелочек мой, – только так теперь обращалась Лупита к мальчику. – Дети богатых могут позавидовать нашему, – не без гордости заявляла Чоли. – Чего только у него нет! – Как бы из него шалопай не вырос, – в сомнении покачала головой Филипе. – Зачем вы так говорите? – в один голос закричали Чоли и Лупита. – Потому, что мать у него вертихвостка. Может, он уродился в нее, такой же беспутный будет. – Ах нет, не говорите так про Бето, – просила Лупита. – Вот что, девочки, – примирительно решала Чоли. – Этого ребенка мы будем воспитывать вместе, и от нас будет зависеть, какой он вырастет, закончит ли колледж, станет ли доктором… – Уж не думаете ли вы, что я могу желать зла нашему мальчонке? – возмутилась Филипе. – Или предлагаю бросить его на произвол судьбы? Смешно рассчитывать, что из него вырастет пай-мальчик. По-моему, мы должны все хорошо продумать. – И слушать вас не хочу. – Это почему же ты не хочешь меня послушать, Лупита? Ты, может, забыла, что я вырастила троих сыновей. Вырастить-то вырастила, они сейчас имеют хорошие деньги, а я вот вынуждена подрабатывать, чтобы не протянуть ноги с голоду: я им больше не нужна. Вот и подумаешь… – А может, Филипе, вы сами виноваты, что ваши сыновья такими выросли? – Все может быть. Каждый из нас не без греха… Ладно, пойду посмотрю, не подгорела ли фасоль. – Малютка никогда не станет плохим, мы не допустим этого. Будем учить его… А останься он с настоящей матерью, неизвестно, что бы с ним стало. – Ты права, Лупита, мальчик мог и умереть, но бог милостив: он послал ему нас. – Донья Чоли, я вас очень прошу, даже случайно не заходите в этот парк! Пожалуйста! Вдруг она вас увидит? Сначала эти нахалки не хотят иметь детей, потом требуют, чтобы им вернули ребенка, потому что он уже большой и красивый. Но не бывать этому! Малышка – наш, а мы – его матери… Этот номер с нами не пройдет… О, донья Чоли! Стучат в дверь, это мой муж за мной пришел. Никак не может смириться, что я много времени уделяю мальчику. Ревнует, наверное… Ну, я побежала. Иду, иду!.. – Послушай, Лупита, – тон мужа не предвещал ничего хорошего. – Есть у меня хоть одни чистые носки? – Они все сохнут на веревке, я их только что постирала. – Почему же ты их не постирала раньше? – Потому что не успела. – Значит, постирать мои вещи у тебя нет времени. А заниматься каким-то подкидышем – есть? – Может, мне это больше нравится! – А знаешь ли ты, что я устал от этой твоей беготни туда-сюда? – Да неужели? – Лупита воинственно наступала на него. Муж как мог сопротивлялся. – Мне начинает не нравиться, что этот ребенок мешает нам нормально жить. Я немедленно сообщу в участок! – Ты с ума сошел! Интересно, о чем ты собираешься говорить в участке? – Что у нашей соседки по дому, доньи Чоли, живет украденный ребенок. – Не делай это, муженек, не советую! Опасно ходить в полицию и заявлять, что в доме у соседки чужой ребенок. Смотри, пожалеешь! – Хочешь меня запугать, что ли, Лупита? – Ты отлично понимаешь, на что я намекаю. Чай, не дурак! – Нет, не понимаю, совсем не понимаю! – Предупреждаю, несчастный, только попробуй войти в участок, если у тебя повернется только язык сказать о ребенке, уж я приду туда, будь уверен, и тогда пеняй на себя! Расскажу, как ты обчистил несчастного лавочника! – И ты, моя жена, на это способна? – Способна, способна! Ради того, чтобы защитить этого несчастного мальчика. – Постой, погоди, Лупита, ты же знаешь, меня заставили… – Врешь! Ты сам все это дело провернул… с лавочником! – Тс-с-с, замолчи! Не говори так громко, услышит кто-нибудь. К тому же я не могу допустить, чтобы ты бросала меня из-за какого-то подкидыша. – Ошибаешься! Я ухожу, мне давно пора его кормить. |
||
|