"Его Величество Флинт" - читать интересную книгу автора (Кирхофф Мэри, Найлз Дуглас)ГЛАВА 21. В средоточии буриТолько случайный солнечный лучик пробивался сквозь косматый полог сосновых ветвей. Не смотря на это, лесные поляны были неприятно яркими местами для армии Тейваров. К счастью, им удалось отыскать густой лесок, где они и разбили лагерь еще до полного восхода солнца. Здесь бледнолицым дерро, жившим в подземельях, удалось найти убежище от прямого солнечного света. Земля лежала под толстым одеялом снега, и казалось, будто липкие стволы деревьев сплетались над головой в покрывало из игл и укрытых снегом веток. Влага и сырость, что наполняли лагерь, казались небольшой ценой за главное преимущество — пресловутый толстый балдахин, что укрывал от света. Многие из ветеранов Тейваров сейчас пытались заснуть, очистив небольшие участки земли от снега, которые теперь служили им кроватями. Из-за застоявшегося и холодного воздуха, в их кости пробиралась окружающая сырость. Однако, один из гномов даже не пытался заснуть. Питрик вышагивал между двумя большими стволами деревьев, следуя уже давно вытоптанной такими шагами тропинке. Он уже выходил снег до самой сырой земли. Руки он сцепил за спиной, а боль в искалеченной ноге никак не улучшал его мерзкого настроения. Но он даже не собирался дать своей ноге отдохнуть хоть немного, хотя с наступлением темноты, горным гномам предстояло немедленно выступать. — Где они? Где Грикк и его люди? — вопрошал он, обернувшись к ближайшему из дерро, от которого даже не ожидал ответа. — Они уже давным-давно должны были явиться! Горбун нетерпеливо вглядывался сквозь стволы деревьев. — Они дезертировали, вот, что произошло! — он фыркнул от такой надуманной измены. — Я их послал найти Серебряных Мечей, а вместо этого, эти жалкие трусы, скорее всего, удрали назад, в Торбардин. Они за это заплатят! Клянусь всей моей властью, я еще погляжу, как с Грикка живьем сдерут шкуру и поджарят на медленном огне, я еще погляжу, как… — Ваше высочество! — к нему боязливо подошел сержант. — А? Что? — Пришел Грикк, сир. Он вернулся с поисков. — Что? — Питрик моргнул, сам поражаясь своему гневу. — Очень хорошо. Немедленно пришли его ко мне. Разведчик Грикк, седеющий ветеран, с повязкой на одном глазу и отсутствующей бородой на одной щеке, пострадавшей от клинка Хайлара, тяжело подошел к советнику: — Мы обыскали всю долину по берегу озера, Ваше Высочество. Никаких следов Серебряных Мечей, по крайней мере, мы ни одного не обнаружили. — Тогда возвращайтесь, и поищите получше! — Простите сир. — Грикк выпрямился в полный рост и здоровым глазом взглянул на своего командира. — Мы там слепы. Я уже потерял одного разведчика на озере только потому, что он не разглядел под ногами обрыва! Питрик заметил, что глаз Грикка отек и налился кровью. Он знал, что лучи солнца, отражаясь от снега создавали непереносимо яркий свет. Его одолело разочарование. Тело его тряслось от напряжения, а он и не пытался его контролировать. — Ваше Высочество, — сказал Грикк. — Мы можем вернуться и поискать этой ночью. Это значит, что атаку на Хиллоу придется отложить только на один день. Мысли Питрика немедленно обратились к гнездилищу этих наглых гномов холмов, которое находилось в какой-то миле от них. Решение было принять легко. — Нет! — заорал он. — Мы нападем на Хиллоу сегодня ночью! Ничто не позволит отложить нашу месть! — он смотрел сквозь заросли на поселенье ненавистных ему врагов, холмовых гномов. Когда они, наконец, перевалили через небольшой гребень, и перед их взорами предстало Хиллоу, Периан и Флинт тревожно искали взглядами следы дыма и разрушений. К превеликому облегчению, ничего подобного видно не было. Они только заметили, что в городке были проделаны значительные работы по земляным укреплениям. Так, защитные редуты, к удовольствию Флинта, простирались по южной границе Хиллоу, пересекая Перевал справа от них. — Так это и есть Хиллоу. — вздохнула Периан, представляя молодого Флинта в этой обстановке. Она ободряюще сжала его ладонь. — Похоже, что они готовятся к приходу армии. Флинт позволил своей руке задержаться у нее на плече, а его глаза гордо сверкали: — Этого добился молодой херрн. Базальт. И мы. — Ускоряемся, вы, пожиратели жуков, сборище Агарских отбросов! — прорычал Флинт свои любимые прозвища, и они начали свой бросок через гребень. У подножия склона Агары, ощущая всю важность момента, маршировали в четком военном порядке, который Флинт окрестил «беспорядочным сборищем». Можно сказать, что все достижения такого порядка состояли в том, что Агары могли двигаться довольно быстро в одном направлении. Этого можно было легко добиться сейчас, когда овражные гномы были поражены видом небольшого поселения перед ними. Они лезли вперед и толкались, стремясь первыми войти в Хиллоу. Для всех Агаров, это было первое знакомство с общиной гномов холмов, да и, собственно, любые следы цивилизации, расположенные на поверхности земли. Войдя в город, они лишь глазели направо и налево, поражаясь окружавшими их архитектурными чудесами. — Что, во имя всех Богов, это такое? — только и сказал голова Холден, увидев массовое движение овражных гномов, стоя с лопатой на окраине города. — А, это ты, Огненный Горн… — добавил он, узнав Флинта во главе шествия. Он бросил презрительный взгляд на гикающих от счастья Агаров. — А что здесь делают эти бездельники, да еще в такое время? Флинт схватил не очень-то и любимого голову за ворот. — Никто не имеет права называть моих бойцов бездельниками, кроме меня самого! Прояви хоть немного уважения к Агарам, которые готовы рискнуть своими жизнями, защищая этот город! — Дядя Флинт! — крикнул Базальт, бросив свою лопату и устремившись к дядюшке. Флинт отпустил голову, бормотавшего под нос какие-то извинения, а потом вернувшегося к землекопским работам. — Тебе все же удалось! — сказал Флинт. — Я горжусь тобой, малыш. — он обвел жестом все земляные укрепления вокруг, которые и дальше расширяли копошащиеся гномы. — Мы и оружия немного собрали. — сказал Базальт, гордясь уверенностью в собственном голосе. — Пару сотен единиц, хотя и этого для половины города хватит. — Хочешь сказать, что четыре сотни гномов холмов изъявили желание сражаться за старый городишко? — Флинт был явно поражен. — Ага. — Базальт и сам гордился своими земляками, а Флинту понравилось, как изменился его племянник. — И даже те, кто не может сражаться, сейчас заняты тем, что шьют кожу. Делают подбитые кожаные доспехи, чтобы одеть, как можно больше воинов. — Отлично! — воскликнул Флинт. — Но что они будут делать, когда начнется битва? — У нас есть пару складов с провиантом в пещерах, что в дальних холмах. При первом же сигнале о горных гномах, все старики и дети оставят город. — объяснил Базальт. К ним присоединились Тибальт, Руберик и Бертина, а также молодая и красивая фролин, в ком Флинт узнал Хильди, дочку местного пивовара. Они тепло поприветствовали прибывших, и даже Руберик удосужился разогнуть спину, чтобы слегка кивнуть, выражая почтение к своему брату. Флинт, в свою очередь, представил всем Периан, стоявшую подле него. Бертина бросила на нее испытывающий взгляд, но оказалась достаточно довольна результатом, чтобы весело поздороваться с ней. — А что там с горными гномами? — спросил Тибальт. — Базальт сказал нам, что они уже вышли. Насколько далеко они зашли? Флинт удивленно посмотрел на Базальта, но тот лишь поднял вверх ладонь, показывая витое стальное кольцо на пальце. — С этой штучкой, все было легко. — объяснил он. — Я телепортнулся к дороге и увидел, как они топают к Озеру Каменного Молота. Это было в начале прошлой ночи. Я боялся, что они нападут этим утром, и что ты не успеешь добраться вовремя. — Эй, прекратите! — Флинт обернулся на раздраженный голос и увидел, как молодой гном преследует парочку Агаров, схвативших его лопату, пока он отдыхал от тяжелого труда землекопа. — Верните немедленно, мелочь пузатая, а то я вам уши оборву! Флинт почему-то не был удивлен такими упреками в адрес овражных гномов. Если Агары собирались работать сообща с гномами холмов, следовало установить ряд основных правил. — Хромоножка, Сморкач, прекратите немедленно! — заорал он. Овражные гномы даже догадались оглянуться на его голос, но потом стали корчить оскорбляющие рожи и выписывать движения подобного характера при помощи ног в адрес своего преследователя. Флинт, застонав, обернулся к товарищам. — Горные гномы, да, точно. В последний раз мы их видели перед рассветом. Насколько мне известно, они вполне уже могут ждать за поворотом дороги в десяти минутах ходьбы. — Я так не думаю. — возразила Периан. — Я уверена, что дгнм они идти не будут. У нас времени на подготовку — по крайней мере, до захода солнца, но я удивлюсь, если они после этого времени. — Ну, это уже что-то. — сказал Флинт, удовлетворившись предвидением в Хиллоу и тем фактом, что его Агары передвигались по пересеченной местности гораздо быстрее горных гномов из армии Питрика. Базальт взял руки Флинта и Периан: — Почему мы еще говорим среди пыльной улицы? Нас вскоре сюда все равно вызовет нужда. Пошли к Молдуну. Там теперь заправляет Турк Очаг — там и обсудим все подробности. Все согласились с таким предложением. Убедив Номскула вести себя в рамках приличия и проследив, чтобы все Агары следовали его примеру, Флинт и остальные направились через поселение, мимо пивоварни, к северному краю городка, куда приветливо манил трактир Молдуна. На какой-то миг, гном почти поверил, что его старый друг сейчас выйдет к двери, чтобы поприветствовать их. Горькая правда заставила его тяжело сглотнуть и молча поклясться отомстить за его смерть в десятикратном размере. День только начинался, и Флинт с Периан умирали от голода. Турк принес им тарелки, груженные свежим хлебом с маслом и жарким. Трактирщик заметил, что их носы сморщились от отвращения. — Хлеб прекрасный, Турк, но нет ли у тебя чего-нибудь другого, кроме жаркого? — из-за озадаченного выражения на лице гнома, Флинт поднял руку и уныло покачал головой. — Не спрашивай, это слишком сложно, да и долго объяснять. Но мы бы не отказались от мяса, если у тебя есть. Турк вернулся через пару минут с парой окороков. Флинт и Периан впились в них, как изголодавшиеся звери, пока родня Огненных Горнов терпеливо ждала, пока они закончат. Парочка ела со всем смаком, причмокивая губами и облизывая пальцы. Флинт готов был поклясться, что этот окорок был лучшим, что он ел. Наконец, какое-то время спустя, Периан отодвинулась от стола. — Больше не лезет. — призналась она. — И одному из нас все равно надо приглядывать за Агарами. — он быстро поднялась, чтобы выйти. — Угу… — согласился Флинт, все еще налегая на нежное мясо. Только после того, как он забросил в рот последний кусочек, Флинт огляделся, чтобы понять, где он находится. Что-то в трактире было не так, по сравнению с тем, что он видел во время своего предыдущего визита сюда. — Я знаю, что изменилось! — он грохнул кулаком по столу. — Здесь больше нет дерро! — Флинт это одобрял. В то же время, он понял, как он скучает по Молдуну, и его меланхолия вернулась. — Те, кого мы поймали, все еще в каталажке. — объяснил Базальт. — Может, после битвы мы их выпустим. — Да. — согласился Флинт, неожиданно став серьезным. Те недолгие мгновения мира, что остались Хиллоу, можно было посчитать по углу солнца на горизонте. — Ну, мне лучше проверить, как там Периан. — сказал он. Остальные пошли за ним из таверны, направляясь к земляной стене, защищавшей Хиллоу. Еще издали, все услышали, как Периан вычитывает своих подчиненных, и Флинт подсознательно ускорил шаг. — Нет, выше! — кричала Периан. — Стена должна быть выше! — ее голос казался как глухим хрипом, а не приказом. — Но, смотреть, Королева Перина! Мы делать хорошую выемка здесь! — протестовала покрытая грязью Фестер, с гордостью указывая на глубокий вырез, выдолбленный Агарами в защитных фортификациях. — Очень скоро, дорога проходить прямо здесь, нет проблем! — Да, проблема — большая проблема! Дорога — вот наша проблема, проклятье! Послушайте, если здесь будет проходить дорога, то по ней пройдут и горные гномы! Вам понятно?! — Конечно! — просияла Фестер. — Нет проблем! — Мы не хотим, чтобы здесь прошли горные гномы. Мы хотим их здесь остановить. Остановить при помощи стены, которая пересекала дорогу! — Периан чувствовала, что температура у нее резко повышается, и была расстроена, что ужасный звук ее надломленного голоса не позволял ей более эффективно выразить свое недовольство. — Ооо… — Фестер, будто лишилась цели в жизни. Она уставилась на кучу только что перемещенной земли и обернулась к Периан. — Почему? Королева пыталась управлять своими подданными, пока они учились искусству военной фортификации. Уже через несколько коротких мгновений, она поняла, что все это неблагодарная и тщетная затея. Она отложила все свои строгости приказов с появлением Флинта, Хильди и Базальта. Флинт понимающе хихикнул, взяв ее за руку. Гном холмов обратил свое внимание на готовящийся оборонный проект. — Выглядит довольно внушительно. — сделал он комплимент. И в самом деле, теперь редут был большой, извилистой стеной в форме подковы, закрывая грядами земли западный регион Хиллоу. В высоту она достигала футов восьми, хотя, конечно, со способностями овражных гномов, симметрии ей явно не доставало. — У нас будет около четырех сотен гномов холмов и трех сотен овражных гномов. По крайней мере, войска тана не слишком будут превышать нас числом. Искренность Флинта была явно притворной. Сплоченные ряды элитных солдат Рилгара, в их металлических доспехах, со смертоносными арбалетами, отлично натренированными способами и манерами веления боя были более чем внушительной силой против толпы, хоть и вооруженных, но беззащитных, необученных и полностью недисциплинированных жителей Хиллоу и овражных гномов. — Каков наш план? — поинтересовался голова Холден, приближаясь к ним от центра города. Они обернулись к голове и Турку, которые уже карабкались на стену. Похоже, что Холдену не терпелось осмотреть фортификации. Теперь, когда очевидность измены дерро было полностью ясна, как с тягостью отметил Флинт, голова оказался преданным сподвижником дела на защиту Хиллоу. «Может, я и напрасно так.» — распекал себя он. Голова только отражает согласие большинства живущих в Хиллоу. Они просто чувствовали себя комфортно со своей новой жизни. Никто бы вот так, поспешно не отказался от своего процветания при виде какого-то призрачного и невидимого врага. И, как припомнил Флинт, когда все факты относительно их врагов оказались налицо, гномы Хиллоу мгновенно бросились защищать свою общину. И фролин, и херрны, и стар, и млад, все подняли оружие, все были сильными и самоотверженными. А те, кто физически не мог сражаться, тоже не сидели, сложив руки. — Чудесно, просто чудесно! — излишне каркал голова, глядя на грациозный изгиб восточной стены. — Так, какая у нас стратегия? Флинт, Периан и Турк смотрели друг на друга, оценивая всю глупость вопроса, будто готовясь к игре в люггербол. Но голова безусловно прояснил одну вещь: они еще официально не назначили командира своих военных сил. — Я считаю, что Флинту Огненному Горну следует доверить право планировать защиту. — тихо предложил Турк. — Ага. — эхом отозвались Базальт и Хильди. — Да. — высоким голосом подтвердила Периан. Флинт оглядел своих товарищей. Базальт и Хильди были слишком молоды, голова Холден как-то не привык к действиям. Периан была чужаком, горным гномом, она вовсе не обязана была им помогать, хотя это заботило сейчас Флинта меньше всего. Она бы самоотверженно сражалась за город, но пьедестал местного героя она явно не годилась. Теперь он ощущал, что Тибальт и Руберик, его братья, искали лидера в нем. — Встретим их здесь. — начал Флинт, указывая на стену. Он неловко посмотрел на окружающих, чтобы оценить их реакцию, но когда увидел, что те безоговорочно внимают его словам, его уверенность возросла, равнозначно силе его голоса. — Слизневых Бомбардировщиков я поставлю по центру. — решил он. — Это нарушит единство их атаки. А потом, мы попытаемся их задержать, но где… — он оглядел линию обороны, в поисках желаемого. — Вон, там! — он указал на правую сторону подковы, где она извивалась почти у берега реки. — Базальт, там под твоим командованием будет находиться небольшой отряд гномов холмов, достаточно для того, чтобы сдержать их, когда они попытаются перебраться через редут. Периан с Кленами тебя прикроет. Его сподвижники внимательно слушали. Он с Периан уже объяснил овражным гномам основы боевого порядка, и Агары в самом деле показывали чудеса мастерства с ползучими кленами и Агарпультой. Они также угрожающе приблизились к тому, чтобы объяснить им устройство страшной начинки слизневой бомбы гномам холмов на практике, но Периан в самый последний момент успела предупредить это. — Тогда, здесь, — продолжил Флинт, поворачиваясь налево, где земляные редуты переходили в поле у Перевала. Где-то за триста футов от края барьера, начиналась линия деревьев, но достраивать защитные сооружения до нее уже просто не хватало времени. — Тибальт и Хильди возьмут оставшихся гномов холмов и Агарпульты. Он удовлетворенно исследовал оставшуюся часть линии. — Тогда, когда их линия атаки будет разбита бомбами, а половина из них окажутся отрезанными здесь, Тибальт с Хильди появляются и атакуют их своими силами. Если нам повезет, и очень сильно повезет, нам удастся устранить половину сил тана, перед тем как приступить к разгрому задних рядов. Так как эти деревья значительно ограничивают их в движении, у нас есть шанс хорошенько им вжарить, посеять замешательство в их рядах. — А теперь, что касается тебя, Руберик, — Флинт обернулся к своему брату. — Ты все еще выбиваешь в яблочко из своего арбалета? — Я практиковался. — признал фермер. — Отлично. У меня есть для тебя работенка. — и он коротко объяснил брату идею, только что пришедшую в голову, Руберик с готовностью ее поддержал. Брат Флинта отправился в город на поиски двух больших глиняных горшков, которые требовались для приведения плана в действие. — А теперь, нам понадобится несколько костров на поле боя. Это хоть нарисует перед нами приблизительную картину того, где они, и куда направляются. — он остановился, чтобы немного подумать, пока Тибльт и Хильди пересчитывали доверенных им гномов холмов. Этот отряд собирал сухие дрова и стал быстро собирать несколько больших куч в поле, перед редутом. Эти костры следовало зажечь сразу после того, как появятся дерро, что обеспечило бы гномам холмов некоторое обозрение нападавших врагов. Вскоре, Флинт повернулся к остальным: — А как у нас там обстоят дела с соломой? Сможем собрать пятьдесят снопов? Сотня была бы даже лучше… Тибальт кивнул. — Хорошо. А масло для ламп? Сколько бочонков у вас на складе? — обратился к голове Холдену. — Ну, там нет… то есть… это же самое дорогое, что осталось! Я не могу… Под пристальными взглядами других гномов, голова Холден замолчал и смущенно покраснел: — Ну, думаю, пара бочонков у меня найдется. Но зачем, во имя Кринна, они вам понадобились? Флинт объяснил всем свои планы и назначил гномов, которых отправили собирать необходимые ингредиенты и провести все необходимые подготовительные работы. Медленно, все элементы защиты Хиллоу срастались воедино. Как с удовлетворением признал сам Флинт, оборонная стратегия была неплохой. Даже во время их разговора, Флинт замечал, что постепенно темнело. Солнце уже глубоко нырнуло за дальние западные холмы, и на город и окружавшую его долину опустились сумерки. Как Флинт уже напоминал себе неоднократно — теперь уже скоро. — Если они прорвут линию обороны здесь, отступайте в город. — добавил он, добавляя в план новые пункты на случай непредвиденных обстоятельств. — Последний наш рубеж — пивоварня, если до этого дойдет. — Это уже давно предложила Хильди — самое большое здание в городе, как нельзя лучше подходило для такого. — Смотрите! — неожиданно вскрикнула Периан, указывая на юг. Другие прищурились, вглядываясь вдаль. Даже в этом слабом свете, для всех стало очевидным, что на Перевале было какое-то движение. Длинная колонна прокладывала себе путь через грязь. Закованные в броню воины, горные гномы из легиона Питрика. — Должно быть, они выступили прямо на закате. — предположил Базальт. — И они быстро приближаются. — Они будут здесь через час. — просчитал Флинт. — Может, даже быстрее, если поспешат. Это не оставляет нам много времени. Все, на свои места! — приказал он. — Передайте новость по городу, что все гномы с оружием должны явиться сюда. Остальные пусть укроются в холмах, если еще этого не сделали! — Базальт, Хильди, выводите сюда ваши отряды и поджигайте костры. Я хочу, чтобы до того времени, пока Тейвары спустятся к полю, они уже ярко пылали. А потом, мигом сюда, помните — битва будет происходить здесь, а не там! Базальт ухмыльнулся и поспешил к своему отряду. Другие же повернулись вперед, на свои позиции перед неизбежной битвой. Периан повернулась, чтобы уйти, но Флинт поймал ее за плечо. — Только не ты. — хрипло прошептал он. — Пока еще нет. — он прижал ее лицо к груди. Он вдохнул соленость пота и мыла, простой и приятный запах. Его запах. Она впервые почувствовала его с тех пор, как они оставили Отстойник. — Не дразни меня, бессердечная девчонка! — прорычал Флинт, крепко прижимая ее к себе. Он неожиданно отпрянул, взяв ее лицо в большие, мозолистые ладони. — Я очень к тебе привязался. — проворчал он. — Во имя Реоркса, будь осторожна! Периан слегка приподняла голову и подарила ему долгий поцелуй, горький от ее слез. — Я буду осторожна, но после того, как ты обещаешь мне то же. — он послушно кивнул, а она поцеловала его еще раз, в этот раз, в нос, нехотя выпутываясь из его рук. Периан дружески похлопала его по спине и улыбнулась. — Ты только не забывай о данном обещании. — и с этими словами, она ушла на назначенный ей пост. Флинт проводил ее взглядом, а потом его захватила бурная деятельность, которая сейчас охватила Хиллоу. На город опускались сумерки. Посмотрев на поле, Флинт увидел один костер, потом второй, а потом к жизни вспыхнули еще несколько искр. А Тейвары маршировали прямо на Хиллоу. Сумерки постепенно уступили место ночной темноте, когда Базальт, Хильди и другие гномы холмов разожгли еще несколько костров перед редутом. Их огни быстро вздымались вверх, когда горело сухое дерево, посылая в ночное небо столпы искр. Эти гномы поспешили назад, под безопасную защиту своих братьев по оружию, когда войска Питрика приблизились к городу. Яркий желтый огонь вскоре отразился от закованных в черную броню рядов, окруженных стальными клинками, несущими смерть. Когда горные гномы неумолимо двинулись вперед, к битве со своими родичами на земляном укреплении, уже практически полностью стемнело. В следующее мгновение, будто из единой глотки, от легиона Питрика вылетел хриплый клич. Ударяя оружием по щитам, они бросились вперед, в атаку. |
||
|