"Опасность в Четвертом измерении" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

ПРЕСЛЕДОВАНИЕ

— Эй, что случилось? — крикнул Марк, когда Сью, отшвырнув свое оружие, пробежала мимо Джо к выходу

— Не давай ей уйти! — заорал Фрэнк gt; нее настоящий лазерный пистолет!

Но Джо уже сорвался с места и бросился в погоню. Выскочив из здания, он сорвал с себя шлем, чтобы лучше видеть, и в ту же минуту заметил девушку. Она направлялась к павильону научной фантастики, где группа людей наблюдала за демонстрацией работы спортивного автомобиля на воздушной подушке, способного отрываться от земли и передвигаться по воздуху

Догнав Джо, Фрэнк тоже стащил свой шлем

— Мы должны добраться до нее прежде, чем она затеряется в толпе! — проговорил он в отчаянии. — Бластер страшное оружие!

Братья рванулись вперед, но было поздно — Сью уже исчезла, Фрэнк и Джо сновали в толпе, пытаясь высмотреть стройную фигурку молодой женщины, но все было напрасно.

— Не могу простить себе, что мы ее упусти ли, — сокрушался Джо, возвращаясь к арене. — Не нравится мне все это, Фрэнк. Уже второе нападение! Кто знает до чего дойдут похитители, чтобы помешать нам в поисках папы?

— Это, конечно, риск, но выбора у нас нет, — мрачно ответил Фрэнк. — Теперь мы по крайней мере уверены, что в похищении замешана женщина.

Джо кивнул.

— Готов побиться об заклад, что Сью — не на стоящее ее имя.

Вернувшись на арену они увидели Марка, который стоял на боковой линии, проверяя оружие трех оставшихся гладиаторов. Черный лазерный пистолет, из которого незнакомка стреляла во Фрэнка, лежал на полу рядом с Марком.

— Все наши бластеры — просто игрушки, — развел он руками, увидев братьев. Фрэнк поднял черный бластер.

— Вы знаете, откуда это? — спросил он.

— Вообще-то пистолеты берутся из бутафорской, — ответил Марк, — но когда Сью пришла сюда, у нее уже была эта штука. Понятия не имею, где она ее достала. — Он покачал головой. — Глазам своим не верю. Как она могла сыграть с нами подобную шутку?

— Нам бы тоже хотелось это узнать, — подхватил Джо Он пока не хотел говорить Марку, что нападение на Фрэнка вовсе не было шуткой. — А что вы знаете об этой девушке?

— Я никогда не встречал ее прежде, — признался Марк. — Она, должно быть, здесь новенькая. Явилась ко мне за несколько минут до вас и сказала, что заменяет Кэти, одну из моих служащих, которая якобы заболела гриппом. Сью не назвала мне своей фамилии. Я свяжусь с Джустином и спрошу о ней. У него хранятся все персональные дела.

В это время на арену стали прибывать посетители Марк взглянул на часы.

— Пожалуй, пора начинать представление… — Он поднял глаза на Фрэнка и Джо. — Я понимаю, что ваш предыдущий опыт был не слишком удачным, но не могли бы вы еще немного поторчать тут и сыграть с нами? Вы мне действительно нужны, ребята. И ты отлично выглядел, Фрэнк.

— Э погодите, сейчас вы увидите мои приемчики и мою стратегию нападения, — ухмыльнулся Джо — Я намерен выиграть в этой игре!

— М-да, — засмеялся Фрэнк, — мой брат от скромности не умрет…

— Я уверен, что вы оба представите публике запоминающееся шоу! — весело ответил Марк.

Когда игра была окончена, братья отправились в театр вернуть снаряжение. По пути они стащили с себя шлемы и доспехи.

— Ну что, видал? Я же сказал тебе, что выиграю, — самодовольно произнес Джо. — Главное— рассчитать время…

— Ага, верно, — бросил Фрэнк. — И еще чтобы твой противник споткнулся и упал в кратер, наполненный водой. — Неожиданно остановившись, он резко оглянулся через плечо.

— В чем дело? — спросил Джо. — Ты все время что-то высматриваешь с тех пор, как мы покинули арену.

— Нас преследуют, — шепнул Фрэнк. — Невысокий пожилой человек с седыми волосами и густой белой бородой. Посмотри вон туда…

Джо кинул взгляд через плечо и увидел того, о ком говорил брат. Маленький человечек, прячась за фонарями, стремительно перебегал вдоль тротуара от одного столба к другому. Выглянув из-за очередного фонаря, он обнаружил, что Фрэнк и Джо смотрят в его сторону, и немедленно спрятался.

— Что это ему вздумалось увязаться за нами? — удивился Джо. — Эй, постой-ка, — вдруг догадался он, — а это не Броуди? Ну, тот тип, которого описывал Страус. Который написал записку…

— Точно, — кивнул Фрэнк. — Давай выясним, что он от нас хочет.

Братья подошли к преследователю. Он стоял спиной к столбу и смотрел в другую сторону.

— Ну что ж, мистер Броуди, игра в прятки закончилась, — произнес Джо, ухмыляясь.

Броуди нервно дернулся, потом медленно повернул голову к Фрэнку и Джо. Выражение его лица смягчилось, и он улыбнулся братьям.

— Ну-ну, — сказал он, посмеиваясь. — Я обещал разыскать вас, но дело повернулось так, что вы первые нашли меня. Полагаю, вы и есть Фрэнк и Джо?

— Верно, — ответил Фрэнк. — Но как вы узнали, кто мы?

— Я из Бейпорта, — объяснил Броуди. — Знаю вашего отца, и вас я видел в городе. У меня контора на Майн-стрит.

— Точно! — обрадовался Фрэнк. — Теперь я понимай, почему ваше имя звучит так знакомо. Вы — Эрнест Броуди, владелец компании "Броуди. Строительные поставки".

— Да, это я, — подтвердил коротышка, улыбаясь. — Но я уже оставил дело, и теперь им занимается сын.

— А почему вы преследовали нас, мистер Броуди? — спросил Джо.

Броуди снова улыбнулся.

— По правде говоря, я всегда был большим любителем детективных историй. Вот и подумал: а попробую-ка я сесть на хвост этим двум сыщикам. Ну как, получилось? — Он с надеждой посмотрел на молодых людей.

— О, просто замечательно! — Джо не хотелось задевать самолюбие пожилого человека. — Только в следующий раз вам следует получше скрываться.

— Для этого, должно быть, требуется практика, — вздохнул Броуди.

— А теперь давайте ближе к делу, — вмешался Фрэнк. — Мистер Броуди, в вашей записке сказано, что вы хотите поговорить о нашем отце.

— Да, — кивнул тот. — Здесь около павильона научной фантастики есть ресторан под названием "Галактическое бистро"…

— Идет, — согласился Джо.

Броуди провел их к маленькому зданию, похожему на шлем астронавта. Внутри находились столики и кухня. В летнем павильоне перед рестораном также были расставлены столики.

Толпа возле павильона научной фантастики несколько схлынула, но водитель в кожаном комбинезоне и шлеме продолжал демонстрировать оставшимся зрителям возможности своего автомобиля на воздушной подушке. На глазах у Джо верх машины стал медленно откидываться назад.

Все трое уселись за один из столиков и взяли меню.

— "Специальный вегетарианский набор для космического полета — кукуруза, морковь, бобы и паста из цуккини. Подается в индивидуальных тубах", — громко прочел Джо. — Это что — шутка такая?

— Вы найдете в меню и обычную пищу, — ухмыльнулся Броуди. — Я уже как-то попробовал это вегетарианское блюдо, и, кстати, оно оказалось весьма вкусным. Так что я снова его закажу.

— А я, пожалуй, предпочту гамбургер с хрустящим картофелем, — решил Джо.

Продиктовав заказ официанту в космическом костюме, Броуди наклонился к братьям.

— Услышав ваше сообщение на своем автоответчике, — начал он, — я решил ближайшим же рейсом прилететь сюда. Я испугался, что с расследованием что-то не ладится.

— Не понимаю, — нахмурился Джо. — А как вы связаны с папиным расследованием? Броуди пораженно уставился на них.

— Вы не знали? — спросил он. — Это я пригласил Фентона расследовать дело о махинациях, происходящих здесь, в "Четвертом измерении".

Фрэнк и Джо в изумлении уставились на Броуди, затем удивленно переглянулись.

— Мы и не знали, что папа ведет два дела, — проговорил Фрэнк.

Он рассказал Броуди, как отец попросил их встретиться с ним в "Четвертом измерении" и что случилось с тех пор, как они приехали.

Когда Фрэнк закончил, Броуди выглядел совершенно оглушенным.

— Похищен! — прошептал он, качая головой. — В это невозможно поверить…

— Может быть, вы лучше расскажете, что вы знаете об этих махинациях? — попросил Фрэнк.

Появился официант с заказанными блюдами. После его ухода Броуди начал рассказывать:

— Все началось в прошлом месяце. Я приехал сюда отщохнуть и познакомился с несколькими людьми, так же, как и я, отошедшими от дел. Несколько дней спустя, — продолжал Броуди, — ко мне в гостиничный номер пришли двое молодых людей, мужчина и женщина, которые представились агентами по продаже комфортабельных коттеджей в Городке покоя и уединения "Новое измерение", который строится неподалеку от "Четвертого измерения". Вообще-то я не собирался покидать Бейпорт, однако, должен признаться, эти коттеджи меня заинтересовали. Но когда я попросил агентов показать их мне, эти люди заявили, что строительство только началось и потребуется время, пока образец дома будет готов для осмотра. Все же они показали мне участок строительства из окна гостиницы и брошюру с изображением коттеджей. Они также уверяли, что покупатели заочно расхватывают эти загородные дома из-за необычайно низких цен.

— И вы поверили? — спросил Джо, поливая гамбургер кетчупом.

— Ну, позже я узнал, что две супружеские пары, с которыми я познакомился, дали торговцам задаток — десять процентов от общей стоимости коттеджа. Они испугались, что упустят хорошую сделку, — добавил Броуди. — Но у меня возникли сомнения насчет этой операции, и поэтому я лично посетил строительный участок. Он находится примерно в четверти мили от парка. Фрэнк кивнул.

— Он виден из окна нашего номера.

— Когда я туда пришел, — продолжал Броуди, — рабочих на площадке не было. Только пустой строительный трейлер, бульдозер и маленькая табличка, гласившая: "Разрешение на коммерческую застройку номер 346". Вот тогда я понял, что операция с коттеджами — мошенничество. Если участок идет под коммерческую застройку, он не может использоваться под частные жилища! Я хотел предостеречь своих новых друзей, но они уже уехали. Их имена мне известны, но адресов я не знаю, — добавил он со вздохом сожаления.

— Вы помните имена торговцев недвижимостью? — спросил Джо, вспомнив клочок бумаги, который они с Фрэнком обнаружили в комнате отца.

— Они представились как Дэниел Доэрти и Сьюзен Хоуэлл, владельцы строительной компании Доэрти-Хоуэлл, — ответил Броуди.

Неожиданно Фрэнку бросилась в глаза длинная очередь людей, ожидавших свободных столиков.

— Пойдемте лучше, — сказал он Джо и Броуди. — Видите — уже очередь собралась.

Они расплатились и вышли из ресторана. Ступив на тротуар, Фрэнк, Джо и Броуди заметили машину на воздушной подушке. Она парила на высоте пяти футов над землей, огибая фонтан в середине лужайки около башни с часами.

Все трое зашагали к театру.

Несколько мгновений спустя Фрэнк обнаружил, что Броуди рядом с ними нет. Юноша оглянулся — оказывается, тот остановился в нескольких шагах позади и присел, завязывая шнурки.

И вдруг Фрэнк услыхал жужжащий звук

это летающая машина направлялась в их сторону. Послышались пронзительные крики — люди шарахались от летящего прямо на них аппарата. Броуди услышал шум и выпрямился с удивленным выражением на лице.

Блестящая черная машина вдруг увеличила скорость и свернула влево. Джо закричал:

— Берегите головы!

И тут у Фрэнка перехватило дыхание: он увидел, что автомобиль летит прямо на Броуди!