"Прелюдия к счастью" - читать интересную книгу автора (Ловелл Марша)Глава 5Эшли впервые ехала в лимузине и не получила от поездки ни малейшего удовольствия. Вилла Дзанетти располагалась на вершине холма в милях восьми от города, и каждый раз, когда длинный автомобиль подходил к повороту узкой дороги, Эшли закрывала глаза и нервно сжимала пальцы. К счастью, все когда-нибудь заканчивается. Лимузин проехал под каменной аркой и остановился у ярко освещенного подъезда изящной двухэтажной виллы. В огромном мраморном, напоминающем грот холле, куда гостей впустил дворецкий — да, настоящий дворецкий, в расшитой золотом темно-зеленой ливрее, — Эшли сразу же бросился в глаза написанный маслом портрет мужчины, вероятно, нынешнего хозяина. Оставив Росса и Эшли любоваться портретом, дворецкий отправился на поиски синьора Дзанетти. От нечего делать Эшли решила прикинуть стоимость интерьера. Громадных размеров круглый хрустальный стол посередине холла она оценила в семь-восемь тысяч долларов. Полированный столик из первоклассного клена, отделанный черным орехом, на изогнутых ножках, при виде которых какой-нибудь поклонник антиквариата наверняка пустил бы слюну, — примерно пять тысяч. Тяжелые портьеры из желто-оранжевого бархата, отороченные золотистым атласом, снабженные золотыми витыми шнурами с кистями. Тысяч пять-шесть, а то и все восемь. По самым приблизительным подсчетам выходило около двадцати тысяч долларов, что отбрасывало Эшли даже не на, а за задворки этого мира, потому что ее месячной зарплаты хватило бы разве что на покупку свечей для массивных бронзовых подсвечников, украшавших обшитые дубовыми панелями стены. — Синьор Дзанетти распорядился проводить вас в гостиную, — сообщил вернувшийся дворецкий, отвешивая гостям сдержанный поклон. Едва Эшли и Росс расположились в гостиной на диване, как к ним подошел официант с подносом, на котором стояли четыре высоких, сужающихся кверху бокала и ведерко с бутылкой шампанского. — Открыть сейчас, сэр? — Нет, мы подождем синьора Дзанетти. — Хорошо, сэр. Не успел официант отойти, как дверь снова открылась. — Вот и они, — прошептал Росс, поднимаясь. Эшли повернула голову. Марио Дзанетти был невысоким, коренастым мужчиной лет пятидесяти, с коротко подстриженными волосами и удивительно черными усами. Он едва доставал до плеча роскошной блондинке, по возрасту вполне годящейся ему в дочери. Ее длинное синее платье, усыпанное блестками, позволяло по достоинству оценить и высокую грудь, и точеную шею, и округлые плечи. — Как я и ожидал, — тихо прошептал Росс, настоящая Барби. Мужчины поздоровались за руку, женщины обменялись кивками и пустыми улыбками. У Эшли возникло впечатление, что Барби, она же Камилла, моментально прониклась к ней неприязнью. Впрочем, это чувство было взаимным. — Сначала обед, потом дела? — предложил Марио, обращаясь почему-то не к Россу, а к Эшли. Взгляд у него был тяжелый и неприятный, словно маслянистый, и Эшли захотелось вытереть лицо, а еще лучше принять душ. Марио сделал знак официанту, и тот ловко откупорил бутылку шампанского и разлил вино по бокалам. Разговор за столом шел ни о чем. Камилла почти не принимала в нем участия, наверное, потому что плохо знала английский. Эшли постепенно успокоилась и даже посмеялась над анекдотом, мастерски рассказанным Марио. — Вы живете в Ричмонде, не так ли? — внезапно спросил Марио по-итальянски. Эшли уже открыла рот, чтобы ответить, когда почувствовала, как кто-то наступил ей на ногу. Эшли взглянула на Росса и наткнулась на его предостерегающий взгляд. — Ммм… Что вы сказали, синьор Дзанетти? Извините, в школе и в колледже я изучала… испанский. — Я неплохо знаю этот язык, — медленно сказал Марио, в упор глядя на гостью. Положение спасла Камилла, с капризной гримасой потянувшая Марио за рукав. — Марио, прекрати хвастать! Забыл, как в прошлом месяце, когда мы были в Барселоне, ты не смог объясниться с полицейским? Марио бросил на свою подружку такой взгляд, что Эшли даже стало страшно. Впрочем, он тут же взял себя в руки и весьма мило улыбнулся. — Вы любите музыку, синьорина Тейлор? — Да, очень. — Бывали когда-нибудь в «Ла Скала»? — К сожалению, нет. Я впервые в Италии. — Давно приехали? — Только вчера. Задавая вопросы, Марио пристально смотрел на Эшли, как будто вел допрос. — Надолго? Она мило улыбнулась. — К сожалению, это зависит не от меня. Марио повернулся к Россу. — Я не могу убедить вас продлить пребывание в Милане? — Боюсь, что нет. Завтра вечером нам нужно быть в Риме. К сожалению, дела не позволяют насладиться вашим прекрасным городом так, как хотелось бы. — Я и сам туда собираюсь. Моя младшая сестра вот-вот родит, и вся наша семья с нетерпением ожидает пополнения. Камилла передернула плечами. — Быть беременной так ужасно! Марио сделал вид, что ничего не слышит, и Камилла обратилась за поддержкой к Эшли. — Мужчинам этого не понять, не так ли, дорогая? — Боюсь, я не могу с вами согласиться. Если я когда-нибудь выйду замуж, то обязательно рожу ребенка. — Но подумайте, что станет с вашей фигурой! — воскликнула Камилла. — К счастью, не все женщины похожи на тебя, милая, — усмехнулся Марио. — Марио, как ты можешь так говорить, когда… — Хватит, Камилла! — Марио слегка повысил голос, и это возымело нужный эффект: Камилла замолчала. — В Риме, полагаю, у вас тоже дела? — поинтересовался Марио, обращаясь к Россу. — Отчасти. Мы совмещаем работу с отдыхом и после Рима, если, конечно, урегулируем все вопросы, съездим еще в Венецию и во Флоренцию. — Прекрасно, прекрасно. — Марио отпил шампанского и промокнул губы салфеткой. — Надеюсь, синьорина, у вас еще будет возможность посетить Милан и узнать наш город получше. — Это было бы прекрасно, — согласилась Эшли, опуская глаза в тарелку. Ей все больше и больше не нравился хозяин виллы, в каждой реплике которого как будто имелся скрытый смысл, некий намек, адресованный лично ей, неприличный и оскорбительный. Два проворных официанта подали кофе и ликеры. Марио закурил сигару, похваставшись, что получает их прямиком с Кубы, и мужчины перешли к делу. Камилла завела утомительный разговор о косметике и о тех маленьких, но дорогих секретах, с помощью которых она, похоже, собиралась сохранить красоту по крайней мере до ста лет. Слушая ее и старательно кивая, Эшли одновременно следила за разговором мужчин. — Если пользоваться этим кремом ежедневно, то о морщинах можно вообще забыть… — У меня есть другая информация, Макдермот, так что этот вариант однозначно не пройдет… –..на основе солей Мертвого моря. Другой необходимый компонент… — У вас неверные сведения, Дзанетти. — Перестаньте, я не настолько наивен… –..но стоит ужасно дорого! Вы не поверите, одна неделя пребывания в клинике обходится… Эшли с трудом сдерживала желание попросить Камиллу заткнуться. Наконец мужчины замолчали. Камилла по инерции произнесла еще несколько фраз и внезапно умолкла на полуслове, как будто у нее кончился завод. Эшли посмотрела на Росса, но его лицо оставалось абсолютно непроницаемым. Зато Марио и не думал скрывать свои чувства. — Что ж, Макдермот, у вас есть неделя. Обдумайте мое предложение и, если оно вас не отпугивает, возвращайтесь в Милан, — он перевел взгляд на Эшли, — с очаровательной синьориной. Я готов подписать соглашение в любую минуту, но только при условии вашего согласия на указанные мной изменения. Мужчины встали. Дамы последовали их примеру. Прощаясь с Эшли, Марио поднес ее руку к губам. — Надеюсь, мы видимся не в последний раз, — с чувством сказал он, — и вы еще окажете честь моей скромной вилле. Эшли смущенно кивнула и пробормотала слова благодарности. Они уже подходили к двери, когда до нее донесся голос Камиллы: — Ты доволен, Марио? И ответ Дзанетти: — Очень, малышка. Наш американский друг отрабатывает свои денежки. |
|
|