"Прелюдия к счастью" - читать интересную книгу автора (Ловелл Марша)Глава 4Росс Макдермот проснулся за пять минут до половины восьмого и с удовлетворением отметил, что его внутренние, биологические часы все еще работают без сбоев. Позвонив в обслуживание номеров, он попросил привести в порядок его деловой костюм и заказал завтрак, после чего отправился в ванную. Из соседней комнаты не доносилось ни звука, и Росс попытался представить спящую Эшли. Сделать это оказалось совсем не трудно — память сохранила соблазнительный образ молодой женщины, раздетой им только для того, чтобы тут же укрыть ее простыней. Он скрипнул зубами и попытался сосредоточиться на предстоящей встрече, но перед глазами снова и снова вставала одна и та же картина: раскинувшаяся во сне обнаженная Эшли, ее молочно-белая кожа, упругие груди с розовыми сосками, изящные бедра и треугольник волос внизу живота… В дверь осторожно постучали. — Войдите! — Ваш завтрак, синьор. — Официант прошел к столику и поставил на него накрытый салфеткой поднос. — Что-нибудь еще, синьор? — Нет, спасибо. Напомните внизу, что мне нужно такси к без четверти девять. — Да, синьор. Росс предпочитал плотный завтрак, а потому вид ветчины и сыра, помидоров и артишоков, булочек и масла, джема и сливок нисколько его не смутил. Расправившись со всеми блюдами, он выпил две чашки крепкого кофе, повязал галстук и вышел из номера. Путь на такси от отеля до деловой части города занял не более семи минут, и, когда Росс, рассчитавшись с говорливым водителем, успевшим за столь короткий срок поведать клиенту едва ли всю историю своего славного рода, вышел из салона, в запасе у него еще оставалось около пятнадцати минут. Всю жизнь Росс старался действовать по плану, не допускать поспешных, продиктованных чувствами решений, не отвлекаться на то, что не имеет прямого отношения к карьере, но, поднявшись наверх, с удивлением обнаружил, что потратил лучшие годы совсем не на то, на что следовало бы. Росс часто сравнивал себя с альпинистом, который долго и мучительно карабкался на вершину, чтобы взглянуть на мир из поднебесья и постичь некую великую мудрость, а, поднявшись, не увидел ничего, кроме голого камня и серого снега. Мудрость, которую Росс постиг, заключалась в коротком выводе: нельзя жить на вершине, и, собираясь подниматься вверх, помни, что потом предстоит спускаться вниз. Добравшись до вершины и постигнув истину, Росс понял и еще одно: для спуска необходимо большее мужество, чем для подъема. Эшли жила там, внизу, и ему нужно было решить, спускаться ли к ней или остаться на своей вершине. С голым камнем и серым снегом. Проснувшись, Эшли не сразу поняла, где находится. Напольные часы в резном деревянном корпусе показывали половину одиннадцатого. — Вставай, лежебока! — скомандовала себе Эшли. — В кои-то века повезло оказаться в Италии, а ты спишь как сурок. Тем не менее она не отказала себе в удовольствии понежиться в ванной, посидеть у телевизора в гостиной, вслушиваясь в наполовину знакомую речь, и пройтись по мягкому ковру. Площадь за окном купалась в золотистых лучах летнего солнца, люди спешили по своим делам, не обращая внимания на окружающую их красоту, и Эшли стало обидно за город, ничем не заслуживающий такого равнодушия. В одиннадцать она позвонила в обслуживание номеров и, робко поинтересовавшись, не слишком ли уже поздно для завтрака, попросила принести кофе. Девушка, принесшая поднос с завтраком, очень удивилась, узнав, что американка предпочитает разговаривать по-итальянски, но с удовольствием ответила на все интересующие гостью вопросы. Ровно в полдень позвонил Росс. — Вы уже позавтракали, Эшли? — Да. — Прекрасно. Я освобожусь примерно через час. Предлагаю встретиться на площади перед оперным театром. — С удовольствием. Как прошли ваши переговоры? Он ответил после небольшой паузы. — Есть кое-какие проблемы, в решении которых вы можете помочь мне сегодня вечером. — Я готова. — Вот и отлично. Детали обсудим при встрече. — Он повесил трубку. Раздумывая над интригующими словами Росса, Эшли открыла чемодан и достала платье, купленное еще год назад, когда они с Самантой отдыхали во Флориде. Саманта! Боже, она покинула Ричмонд в такой спешке, что не предупредила даже лучшую подругу! А если ее будут искать? А если что-то случится? Да и Саманта, наверное, уже волнуется. И дядя Джордан. Эшли уселась в кресло и, подтащив к себе телефон, набрала внутренний номер. Ответили сразу же. — Я могу позвонить в Соединенные Штаты? — Конечно, синьора. Из какого номера вы звоните? — Из шестьсот одиннадцатого. Короткая пауза. — Назовите город в Штатах и номер телефона, пожалуйста. Эшли продиктовала домашний номер Саманты. — Мы перезвоним вам, как только абонент ответит, — пообещала телефонистка. — Я буду ждать. — Эшли положила трубку и занялась платьем. Телефон зазвонил через пять минут. — Синьора Макдермот? Соединяю с Ричмондом. Эшли хотела поправить телефонистку, но в трубке уже звучал сонный голос Саманты: — Алло? — Саманта? Это я, Эшли. — Эшли?! Черт возьми, где ты?! Я искала тебя весь вчерашний день. Обзвонила всех знакомых — никто ничего не знает. Что с тобой? Уж и не знала, что делать. Тебя видели с каким-то типом… — Со мной все в порядке. Просто я… в общем, я сейчас не в Ричмонде. И даже не в Виргинии. — Надеюсь, ты в Америке? — фыркнула Саманта. — И что за загадки? Ты исчезла с этой дурацкой свадьбы и как в воду канула. Хорошо, что позвонила, а то через пару дней пошли бы всякие слухи. Итак, где ты? Может, мне приехать за тобой? Диннокс отпустит. — Вряд ли ты за мной примчишься, Сэмми, потому что я в Италии. Точнее в Милане. — Что-о?! Где?! Как ты там оказалась?! — Долго объяснять. Я, наверное, разбудила тебя, забыла про разницу во времени. Позвоню как-нибудь на днях и все расскажу. Ты только никому больше не говори, ладно? — Ты же меня знаешь, — с обидой сказала Саманта. — Между прочим, Мелвин тебя тоже искал. Эшли вздохнула. — Ладно, об этом потом, когда вернусь. До встречи и не забывай. — А ты не потеряйся там, в Италии. И удачи тебе. До встречи с Россом оставалось совсем немного времени, но Эшли, вооружившись купленным в отеле путеводителем, все же успела полюбоваться некоторыми достопримечательностями. Прогулка доставила ей такое огромное удовольствие, что Эшли едва успела вернуться к «Ла Скала». — Вам нравится итальянская кухня? — спросил Росс, когда они встретились на залитой солнечным светом, просторной площади. — Я ее обожаю, — призналась Эшли. — Хотя, откровенно говоря, для меня остается загадкой, как итальянки ухитряются сохранять фигуру при таком богатом калориями рационе питания. Наверное, они знают какой-то секрет. Росс рассмеялся. — Я знаю этот секрет и, если вы будете вести себя хорошо, обещаю вам его раскрыть. А сейчас предлагаю немного перекусить и обсудить планы на вечер. Они расположились в уютном летнем кафе, за столиком, защищенным от солнца полосатым тентом. Подошедший юноша-официант принял заказ у блеснувшей итальянским Эшли, и изумленному Россу ничего не оставалось, как только развести руками. — Я в Италии бываю каждый год, но так ничему и не выучился, за исключением десятка общих фраз. Вы меня поражаете. — Вы слишком добры. — Вовсе нет. У вас определенно есть талант. Он разлил по стаканам минеральную воду. Знаете, вы можете помочь мне больше, чем я рассчитывал. — Буду только рада, если окажусь полезной. Росс задумчиво посмотрел на нее. — Сегодня вечером у меня встреча с деловым партнером. Он является одним из владельцев компании по производству спортивных мотоциклов, и мы хотим разместить у него заказ на довольно значительную партию. Этот человек, синьор Марио Дзанетти, привык вести переговоры в неформальной обстановке. Я приглашен к нему на виллу, куда принято являться в сопровождении дамы. Мистер Дзанетти, видите ли, любит испытывать на гостях прекрасного пола свое мужское обаяние, поскольку считает себя неотразимым кавалером. — Мне приходилось сталкиваться с такого рода людьми, — кивнула Эшли. — Если бы не было вас, мне пришлось бы воспользоваться услугами агентства, оказывающего эскорт-услуги, а это не всегда разумно, когда речь за столом идет о многомиллионных контрактах. — Понимаю. — Наш утренний разговор прошел довольно гладко, но мы коснулись только об общих принципах сотрудничества, а вот вечером, когда будут обсуждаться детали, от синьора Дзанетти можно ждать неприятных сюрпризов. — Присутствие женщин смягчит обстановку? — Да. Но дело не только в этом. Моему партнеру известно, что я не знаю итальянского, а мне хотелось бы иметь рядом с собой человека, который, возможно, заметит какие-то важные нюансы. — Вы хотите, чтобы я была вашей переводчицей? — удивилась Эшли. — Но, боюсь, моих знаний недостаточно, чтобы понять специфику делового разговора. Росс покачал головой. — Вы нужны мне не в этом качестве. Более того, я хочу попросить вас сделать вид, что вы не знаете итальянского. При этом вам, возможно, удастся услышать то, что просто пройдет мимо моего внимания. — Хм… Вы предлагаете мне стать тайным агентом? Он протестующе замахал руками. — Нет, конечно нет. Я отнюдь не призываю вас шпионить за Дзанетти. И если вам претит такого рода предложение… Росс умолк, заметив подошедшего официанта. Юноша ловко расставил принесенные тарелки и, пожелав приятного аппетита, удалился. — Так вот… Эшли не дала ему закончить. — Очень жаль. Всю жизнь хотела сыграть роль подружки Джеймса Бонда, а вы лишаете меня такой возможности. — Вот как? Значит, в вас есть авантюрная жилка? — Его глаза озорно блеснули. — Что ж, посмотрим, как вы справитесь с первым заданием, а потом… Эшли подалась вперед. — Что потом? — прошептала она. Росс тоже наклонился и, оглядевшись по сторонам, заговорщически прошептал: — А потом забросим вас в Гавану. — И мне придется прыгать с парашютом? — А также курить сигары и пить ром. — Если так нужно свободному миру, я готова, ноль-ноль-семь. — Эшли приложила руку к виску, и они оба рассмеялись. — Раз уж мы достигли согласия в принципиальном вопросе, давайте перейдем к частностям. — Росс пододвинул к себе тарелку. — Рекомендую вот этот сыр. Он производится только здесь. — Я знаю, — с триумфом заявила Эшли. — Кстати, мой любимый сыр — гарганзола. А теперь расскажите об этом синьоре Дзанетти. Прежде чем ответить, Росс отломил кусок похожего на лепешку хлеба и, обмакнув его в соус, положил в рот. — Марио — один из богатейших людей Италии, но в последнее время ему крупно не везет. Потеряв несколько миллионов на операциях с ближневосточной нефтью, он, естественно, боится потерять еще больше. Мне удалось убедить его в том, что единственно верный путь — это идти вперед. В случае успеха в выигрыше окажутся обе стороны, но, если он откажется от участия в проекте, наша компания понесет серьезные убытки, потому что мы уже вложили в дело около четверти наших капиталов. — Другими словами, вам грозит банкротство? — Нет, до банкротства, конечно, не дойдет, но наша репутация будет серьезно подорвана, а это даже страшнее, чем потеря денег. По нашим расчетам, о больших капиталовложениях придется забыть по крайней мере на ближайшие год-два. — Во сколько нам нужно быть у синьора Дзанетти? — Мы приглашены к обеду, то есть к семи вечера. А почему вы спрашиваете? — Мне нужно подобрать какое-то платье, — ответила Эшли, думая о том, что не взяла с собой в Италию ничего, в чем можно было бы появиться на деловом обеде. — А вот это я беру на себя, — сказал Росс и, заметив ее протестующий жест, невозмутимо продолжил: — Считайте, что я покупаю вам рабочую форму. В фешенебельном миланском магазине дамского платья Эшли почувствовала себя собирающейся на бал Золушкой. Она растерянно бродила по отделам, с удивлением рассматривала невиданных фасонов наряды, робко спрашивала цену и, произведя в уме нехитрую операцию по переводу итальянских лир в американские доллары, смущенно отходила в сторону. Понаблюдав за ней несколько минут, Росс решительно взял инициативу на себя. — Вам нужно вечернее платье, туфли, сумочка и какое-то украшение, верно? — В общем… да, только украшение мне ни к чему. — Эшли показала на висевшую у нее на шее золотую цепочку с кулоном в форме сердечка. И потом… здесь такие высокие цены! Может быть, нам лучше поискать магазин подешевле? — У Дзанетти на эти вещи глаз наметан. Он сразу отличит подделку от фирменного товара. Когда речь идет о миллионах, экономить на сотнях себе дороже. Она беспомощно пожала плечами. — Но… — Никаких «но». Что вам понравилось? Начнем с платья. Через четверть часа они отобрали три платья и четыре пары обуви, с которыми Эшли скрылась в примерочной. Забраковав первые два одно оказалось чересчур тяжелым, другое слишком закрытым, — Росс остановился на роскошном шелковом с глубоким декольте и устрашающим, едва ли не до бедра, разрезом. Его мнение разделили и продавщицы, которые, покинув рабочие места, с интересом наблюдали за проходящим на их глазах дефиле. Взглянув в зеркало, Эшли с трудом узнала себя. — Вам не кажется, что оно чересчур… как бы это сказать… ну, вы понимаете. — Слишком откровенное? — невозмутимо спросил Росс. — Да. — Ничего подобного. С обувью справились быстрее. Потом Эшли выбрала сумочку из мягкой кожи и легкий шарфик из натурального шелка. Росс оплатил покупки, и они перешли в ювелирный отдел. Едва войдя, Эшли решила, что, чтобы сохранить, находясь здесь, рассудок, женщина должна выколоть себе глаза. Желая избежать очередной пытки, она ткнула пальцем в первое понравившееся украшение, которым оказалось золотое колье с какими-то зелеными камнями. — Вам действительно это нравится? — только и спросил Росс. — Да, — коротко ответила она. — Мы берем, — сказал он продавщице. Женщина в зеркале так же мало походила на Эшли Тейлор, как роскошные апартаменты отеля «Эксельсиор» на ее скромную ричмондскую квартирку. Мысль о ричмондской квартире потянула за собой целый шлейф ассоциаций и воспоминаний, так или иначе имевших отношение к Мелвину. Эшли боялась думать о нем, боялась возможной боли, но, как ни странно, боли не было. Возможно потому, что недели терзаний и мучений сделали ее эмоционально невосприимчивой, оградили сердце защитным барьером, пропускающим только положительные сигналы. В дверь постучали. — Сейчас! — крикнула Эшли и, накинув на шею шарфик, вышла из спальни в гостиную. — Сойдет? — Вы выглядите потрясающе. — Росс подошел и взял ее за руку. — Бедняга Мелвин даже не догадывается, что потерял. — Он подвел Эшли к зеркалу. — А мы неплохо смотримся вместе, вы не находите? Росс уже переоделся в смокинг и стал похожим на Грегори Пека, который так нравился Эшли в роли американского журналиста в фильме «Римские каникулы». На мгновение у нее даже перехватило дыхание. — Как жаль, что мы не можем плюнуть на все и показать этому городу, на что способны настоящие американцы! — с грубоватой ухмылкой сказал Росс. — Не будь эта встреча так важна… Эшли вдруг почувствовала себя так, словно тысячи бабочек взмахнули крылышками у нее в груди. — Ничего не поделаешь. Росс вздохнул. — Да. К сожалению. Эшли поправила колье, взяла сумочку и вопросительно посмотрела на Росса. — Идем? — Да. Машина уже ждет. Дзанетти прислал за нами свой лимузин. Пройдя несколько шагов по коридору, Эшли остановилась. — Что-то забыли? — Не я — вы. — Я? — искренне изумился Росс. — И что же я забыл? — Вы будете о чем-то договариваться, но где ваши бумаги, документы? Где ваш портфель? — Ах, вон оно что! Должен вас разочаровать: никаких бумаг я не беру. Сегодня мы решим вопрос принципиально, а завтра, если договоримся, займемся деталями. Кроме того, все необходимое у меня вот здесь. — Он постучал себя по лбу. |
|
|