"Хоббит, или Туда и обратно" - читать интересную книгу автора (Толкиен Джон Рональд Руэл)Глава 18. Путешествие обратно.Когда Бильбо пришел в себя, это случилось буквально. Он лежал на плоских камнях Вороньего холма и никого не было поблизости. Был холодный безоблачный день, раскинувшийся над ним. Он трясся, холодный как камень, но голова его пылала огнем. - Что же случилось? – спросил он самого себя. – Во всяком случае, я до сих пор не один из павших героев, но полагаю для этого, еще достаточно времени. Он болезненно приподнялся. Глядя в долину, он не видел живых гоблинов. Через некоторое время, голова немного прочистилась, ему показалось, что он увидел эльфов, бродящих среди скал внизу. Он протер глаза. Лагерь до сих пор был в долине в некотором удалении; и было движение там, около ворот? Гномы по видимому были заняты сносом стены. Но все было мертвенно неподвижно. Не было возгласов и отгулов песни. Печаль повисла в воздухе. - Прежде всего, победа, я думаю! – сказал он, ощущая свою больную голову. – Однако все кажется довольно мрачным. - Эй, вы, там! – закричал он дрожащим голосом. – Эй, там! Какие новости? - Что это за голос среди скал? – сказал человек, останавливаясь и глядя туда, где Бильбо сидел. Тогда Бильбо вспомнил про свое кольцо. - Светлые небеса! - сказал он. - Эта невидимость имеет свои недостатки. Ибо иначе, я мог бы провести ночь в тепле, комфорте и вообще в постели! - Это я, Бильбо Беггинс, компаньон Форина! – закричал он, торопливо стягивая кольцо. - Это просто здорово, что я отыскал тебя! – сказал человек, шагая к нему. – Вы нужны и я искал вас очень долго. Вас уже считали бы погибшим, как и множество, если бы Гендальф, волшебник, не сказал, что слышал ваш голос в этом месте. Меня послали сюда в последний раз. Вы сильно ранены? - Неприятный удар по голове, насколько я могу судить, - ответил Бильбо. – Но на мне был шлем, а под ним крепкий череп. Но, во всяком случае, мне плохо и ноги, словно соломенные. - Я отнесу вас в лагерь в долине, - сказал человек и легко поднял его на руки. Человек шел быстро и уверенно. Прошло немного времени, прежде чем Бильбо сел перед палаткой в Долине; там же стоял Гендальф, с рукой на ремне. Даже волшебник не избежал раны; в лагере было всего несколько человек, избежавших повреждений. Когда Гендальф увидел Бильбо, он пришел в восторг. - Беггинс! – воскликнул он. – Никогда бы не подумал! Живой после всего этого – я потрясен! Я начинаю подозревать, что твоя удача никогда не оставляет тебя без пригляда! Страшное дело и очень огорчительное. Но остальные новости могут подождать. – Пойдем! – сказал он более серьезно. – Тебя зовут; и с этим он ввел хоббита в палатку. - Здравствуй Форин! – сказал он входя. – Я привел его. Внутри лежал Форин, израненный донельзя, и его пробитые доспехи и выщербленная секира валялись на полу. Когда Бильбо подошел, он поднял глаза. - Приветствую, великий вор, - сказал он. – Я отправляюсь в залы ожидания к своим отцам, пока мир не обновиться. С этим я оставляю золото и серебро и направляясь туда, где им грош цена, хочу лишь взять с собой частичку твоей дружбы и взять обратно свои слова и поступки у Ворот. Бильбо опустился на колени, исполненный печали. - Прощай, король подгорья! – ответил он. Это неудачное приключение, если оно заканчивается так; и никакая груда золота не сможет это исправить. Однако я счастлив, что разделил с тобой все опасности – это было больше, чем заслужил любой из Беггинсов. - Нет! – сказал Форин. В тебе больше золота, чем ты думаешь, дитя доброго запада. Смелости и мудрости в тебе поровну. Если большинство из нас станут ценить еду и радость и песни более золота, это будет счастливый мир. Но радостно это или печально, я должен идти. Прощай! Бильбо развернулся, вышел и сел один, завернутый в одеяло и верите ли вы или нет, плакал до тех пор, пока глаза не покраснели и голос не охрип. У него было добрая маленькая душа. Прошло много времени, прежде чем в его сердце вновь заиграла радость. «Хорошо, что я пришел в себя вовремя, - сказал он наконец самому себе. Хотелось бы мне, чтобы Форин жил, но по крайней мере я рад, что мы расстались по доброму. Ты глупец Беггинс, что затеял всю эту суматоху с камнем; и битва была, несмотря на все потуги купить мир и спокойствие», однако я думаю, что вам будет трудно винить его за все это. Все, что произошло после того, как он упал без чувств, Бильбо узнал позднее; но и это принесло больше горя, чем радости и он сейчас совсем не радовался своему приключению. У него болели все кости перед путешествием домой. Здесь, однако, будет небольшая задержка и я тем временем расскажу вам кое-что о происшедшем. Орлы долгое время подозревали о сути гоблинских смотров; от их взора не могло полностью укрыться ничто в горах. Поэтому они собрались в большом числе, под крылом верховного Орла Туманных гор; и узнав о битве, понеслись со скоростью ветра. Они были теми, кто низвергнул гоблинов со склонов горы, швыряя их в пропасти или выгоняя их вопящих и сбитых с толку прямо в скопление их врагов. Прошло немного времени, как они очистили Одинокую гору и люди и эльфы на другой стороне долины, смогли наконец прийти на помощь сражающимся внизу. Но даже с орлами их превосходили в численности. В последний час появился Бьерн – и никто ни знал, как и откуда. Он пришел один в медвежьем обличии, и казалось от ярости, стал и вовсе гигантского размера. Гром его голоса был сродни барабанам и ружьям; он душил волков и гоблинов играючи. Он напал с тыла и прорвал кольцо, как раскат грома. Гномы стояли насмерть вокруг своих лордов на низком, круглом холме. Тогда Бьерн остановился и поднял Форина, который упал пронзенный копьями и вынес его из пекла. Вернулся он мгновенно и гнев его казалось удвоился так, что ничто не могло ему противостоять, а оружие, казалось не наносило ему вреда. Разогнав телохранителей, он свалил Больга и задавил его. Тогда беспорядок нашел на гоблинов, и они побежали во всех направлениях. Но усталость оставила врагов с новой надеждой, и они преследовали их по пятам и многим не дали скрыться. Многих загнали в Бегущую реку и по ее течению на юг и запад, на них охотились в болотах около Лесной реки; и там большая часть бегущих погибла, пока остатки с трудом добрались до эльфийского королевства, где были убиты или растворились в бездорожной тьме Мирквуда. Песни говорят, что треть гоблинских бойцов севера, погибла в этот день и в горах на много лет воцарился мир. Исход битвы стал ясен еще до наступления ночи, но погоня все продолжалась, когда Бильбо вернулся в лагерь; и немного было в лагере людей, получивших более страшные раны. - Где Орлы? – спросил он Гендальфа вечером, лежа закутанным в множество теплых одеял. - Некоторые охотятся, - ответил колдун, - но остальные вернулись в гнездовья. Они не пожелали остаться здесь и убыли с первым проблеском утра. Дейн увенчал их вождя золотой короной и поклялся в вечной дружбе. - Прошу прощения. Я имел ввиду, что хотел увидеть их снова, - сказал Бильбо сонно; возможно я увижу их по пути домой. Я думаю, я отправлюсь домой уже скоро? - Так скоро, как пожелаешь, - отозвался волшебник. В действительности, прошло несколько дней, прежде чем Бильбо направился в путь. Они похоронили Форина глубоко под Горой и Бард положил Вещий камень ему на грудь. - Пусть он лежит, пока Гора не падет! – сказал он. – Быть может, он принесет удачу всему его племени, что поселится здесь позже! На надгробье, король эльфов положил Оркрист, эльфийский клинок, который он получил с пленением Форина. Как говорят песни, они сиял во тьме всегда, когда приближались враги и для твердыни гномов это не могло стать сюрпризом. Здесь Дейн, сын Нейна, сделал свое жилище, и он стал новым королем подгорья, и спустя время, многие гномы собрались к его трону в древние залы. Из двенадцати компаньонов Форина, осталось десять. Фили и Кили пали, защищая его щитами и телами и он был старшим братом их матери. Остальные остались с Дейном и Дейн распорядился своим сокровищем достойно. После этого, разумеется, не стало больше вопроса о дележе сокровища на те части, как было запланировано. Четырнадцатая часть золота и серебра, обработанные или нет, были отдана Барду; на что Дейн сказал: - Мы честны к мертвому и Вещий камень в его владении. Даже четырнадцатая часть богатства была огромна, более чем у множества земных королей. От этого сокровища, Бард отделил часть Владыке Озерного города и он наградил своих друзей и подвижников по своему усмотрению. Королю эльфов достались изумруды Гириона, Дейн приберег для него те драгоценности, которые он более всего любил. Бильбо он сказал: - Это сокровище настолько же твое, как и мое; хотя старые соглашения невозможно соблюсти, и с этих пор многого потребует победа и защита. Хотя даже ты готов отставить в сторону все свои требования, я хочу, чтобы слова Форина, о которых он сожалел, не стали правдой; что мы дали тебе малость. Я награжу тебя куда более щедро за все. - Ты очень добр, - сказал Бильбо. – Но это действительно облегчение для меня. Как я пронесу до дома все это сокровище, без войны и свар, я не знаю. А также я не представляю, что мне делать со всем этим, когда я вернусь домой. Я думаю, что ему будет лучше в ваших руках. В конечном итоге, он взял два маленьких ящичка, один с серебром, а другой с золотом и одного пони, которому предназначалось все это везти. - Это все, с чем я могу совершенно управиться, - сказал он. Последний раз он пошел попрощаться со своими друзьями. - Прощай Балин! – сказал он; - и прощайте Двалин, Дори, Нории, Ори, Оин, Глоин, Бифур, Бофур и Бомбур! Пусть бороды ваши, никогда не истончаться! И повернувшись к Горе, он добавил: - Прощай, Форин Океншильд! Фили и Кили! Пусть память о вас, никогда не увянет! Тогда и гномы низко поклонились перед Вратами, но слова застряли у них в горле. - Прощай и удачи тебе, чтобы ты не делал! – сказал Балин наконец. – Если ты когда-либо посетишь нас, когда эти залы станут обустроены снова, тогда будет великий пир! - Если вы когда-либо будете проходить мимо меня, не надо стучать! Чай в четыре, но все вы желанны в любое время! После чего он повернулся. Войско эльфов выступило на марш; и как печально мало их не было, многие были довольны и с той поры мир на севере был непоколебим долгие дни. Дракон был убит, гоблины повержены и души их взирали вперед после зимы, к весенней радости. Гендальф и Бильбо выступили за эльфийским королем и рядом с ними шел Бьерн, однако теперь в человеческом облике, который смеялся и всю дорогу громко распевал песни. Так они шли, пока не приближились к окраинам Мирквуда, севернее того места, откуда брала начало Лесная река. Там они остановились, и волшебник и Бильбо не пошли в лес, несмотря на то, что король эльфов просил их остаться немного в его залах. Они намеревались прийти вдоль границы леса и вокруг его северного предела в пустошь, что лежала между лесом и подножьем Серых гор. Это была долгая и утомительная дорога, но теперь, когда гоблины были разбиты, она была безопаснее, чем опасная дорога под сенью лесных крон. Однако Бьерн тоже выбрал этот путь. - Прощай, о король эльфов! – сказал Гендальф. – Счастье будет в зеленом мире, пока мир еще молод. И счастья твоему народу! - Прощай, о Гендальф! – ответил король. – Быть может ты еще появишься там, где ты более всего нужен и где тебя менее всего ожидают. Чем чаще ты будешь появляться в моих чертогах, тем более тебе будут рады! - Я прошу тебя, - произнес Бильбо, запинаясь от волнения и вставая на одну ногу, - принять этот подарок! – и снял с шеи ожерелье из серебра и жемчужин, которые дал ему Дейн при расставании. - И чем, по-твоему, я заслужил подобный подарок, о хоббит? – спросил король. - Ну, я думаю…не знаю, - сказал смущенный Бильбо, - это может быть небольшой компенсацией за твое гостеприимство. Я имею ввиду, что даже у вора есть своя совесть. Я выпил много твоего вина и съел много твоего хлеба. - Я принимаю дар, о Бильбо Величественный! – сказал король серьезно. – И я называю тебя другом эльфов. Пусть тень твоя, никогда не уменьшиться (или кражи для тебя станут и вовсе плевым делом). Прощайте! С этим эльфы повернули к лесу и Бильбо начал свой долгий путь к дому. Много трудностей и приключений пришлось преодолеть ему на пути домой. Вилд оставался Вилдом и населяли его в те дни и другие существа, не считая гоблинов; но он был хорошо ведом и защищен – с ним был волшебник и большую часть дороги Бьерн – и он никогда не был больше в значительной опасности. Во всяком случае, до середины зимы Бильбо и Гендальф шли вместе вдоль обоих краев леса к дверям дома Бьерна, где на некоторое время остановились. Святки были теплыми и вместе с тем веселыми и люди пришли издалека на пир, по приглашению Бьерна. Гоблины Туманных гор стали теперь малочисленны, запуганы и скрывались в глубоких норах, где никто не мог отыскать их; Варги покинули леса, и люди теперь распространялись без страха. Бьерн, впоследствии, стал великим вождем в этих землях и правил обширными краями между горами и лесом и говорят, что множество поколений людей его линии, имели власть принимать медвежье обличье и многие были мрачны или плохи, но большинство их имело сердце, подобное сердцу Бьерна, даже если и уступали в размере и силе. В эти дни последние гоблины были выбиты из Туманных гор и новый мир пришел на окраины Вилда. Наступила весна, одна из тех чудесных весен с мягкой погодой и ярким солнцем, когда Бильбо и Гендальф в последний раз попрощались с Бьерном. Бильбо испытывал сожаление по цветам в саду Бьерна, которые в весеннее время были не менее чудесны, чем в самый расцвет лета. Наконец, они вышли на широкую дорогу и достигли того самого прохода, где гоблины захватили их в плен прежде. Но достигли они его в самый пик утра и оглядываясь назад, они видели белое солнце, сияющее над раскинувшимися землями. Там, за ними, лежал Мирквуд, голубой на таком удалении и зелень была темна на ближней окраине даже весной. Там, еще дальше, высилась Одинокая гора на самом краю видимости. На самой ее вершине, лежал, и отливал бледным светом, никогда не таящий снег. - Вот так приходит снег после огня и даже драконы имеют свой срок! – сказал Бильбо и развернулся спиной к своему приключению. Кровь Тука в нем очень устала, а Беггинс ежедневно становился сильнее. – И мне хочется только лишь оказаться в собственном кресле! – добавил он. |
|
|