"Дэвид Зинделл. Сломанный Бог ("Реквием по Homo Sapiens" #2) " - читать интересную книгу автора

- Нет, завтра мы будем охотиться на шегшея. Будем охотиться, есть и
спать, чтобы восстановить свои силы.
- А потом?
Соли почесал нос, глядя на него исподлобья.
- А потом, если у тебя достанет сил и отваги, ты станешь мужчиной.
На четвертый день в сумерки они надели лыжи и отправились к Зимней
Оспине, холму, где мужчины деваки устраивали свои тайные обряды. Данло не
позволялось говорить, и он шел за Соли молча. Скользя по снегу, он слушал
лесные звуки: воркование гагар, досыта наевшихся ягод йау, цоканье
гладышей, которые в своих норах предупреждали друг друга об опасности,
посвист ветра в отяжелевших от снега ветвях. Странно было слышать ветер
задолго до того, как тот обжигал щеки.
Данло слышал в нем хриплый голос Хайдара и голоса других предков. Но
ветер - это только ветер, холодное и чистое дыхание мира. Данло не вошел
еще в сон-время, где вой ветра и жалобы умирающей матери сливаются воедино.
Ветер нес запахи морского льда и сосновой хвои, а вокруг смеркалось, и
деревья теряли свои зеленые и красные цвета, и лес полнился силой морозной
ночи и жизни.
Все так же молча они поднялись на отлогий склон Оспины.
Холм был безлесый и на верхушке совсем голый, словно облысевший
старик. В снегу широким кругом торчали деревянные колья, увенчанные
черепами разных зверей и птиц. Черепов было около сотни: огромная, с
бивнями, голова Тувы-мамонта, и голова Нунки, и длинные вытянутые черепа
снежной лисицы и волка. Они чередовались с множеством мелких, птичьих.
Данло гузнавал Айей, талло, и Гунду, и Ракри, и Агиру, снежную сову. Он ни
разу еще не видел такого дива, поскольку мальчики на Оспину не допускались.
В сумерках круг серовато-белых черепов выглядел зловеще и устрашающе. Данло
знал, что каждый мужчина после обрезания'Должен выбрать среди них своего
доффеля, свое второе "я", животное, на которое он впредь не должен
охотиться. Доффель будет руководить им и в сон-времени, и наяву, до конца
его дней. Кроме этой общеизвестной истины, Данло почти ничего не знал о
том, что ему предстоит.
Соли сбросил лыжи и ввел его в круг черепов. В середине возвышался
помост из утоптанного снега.
- Когда мы начнем, ты должен будешь лечь лицом к звездам, - сказал
Соли. Он пояснил, что обычно мальчик лежит на спинах четырех
коленопреклоненных мужчин, но поскольку мужчин не осталось, придется лечь
прямо на помост. Соли поджег тлеющей головней 'многочисленные кучи
хвороста, и вокруг помоста вспыхнули десятки огней. Они были необходимы,
чтобы не дать Данло замерзнуть насмерть.
- Начнем, - сказал Соля. Он разостлал на помосте белую шкуру шегшея и
велел Данло раздеться. Настала ночь, и мириады звезд усеяли черноту неба.
Данло лег навзничь, головой на восток, как требуется при всяком священном
обряде, и устремил взор к звездам. Мускулы бедер, живота и груди напряглись
под белой, как снег, кожей. Ему сразу стало холодно, несмотря на костры.
- Ты не должен шевелиться, и поворачивать голову, что бы ты ни
услышал, - сказал ему Соли. - Ты не должен закрывать глаза, а прежде всего
не должен кричать. Под страхом смерти, Данло.
Сказав это, Соли ушел, и Данло остался один под куполом звездного
неба. Земля и небо, думал он, - это две половины халлы, вмещающей все