"Витаутас Жалакявичус. Никто не хотел умирать (сценарий) Перевод с литовского Г. Кановичюса" - читать интересную книгу автора

- Во-вторых, мы давно бы забрали всю муку, но у нас нет возов. Если вы
намерены завтра возить - значит, телеги у вас есть?
- Будут, - сказал Вайткус.
- Сколько? - послышался голос Апуокаса.
- Пять.
- Хватит и четырех. Ими мы и воспользуемся.
- Ясно, - сказал Вайткус.
Где-то по соседству забрехала собака. Оба прислушались.
- В-третьих, Домовой спрашивает, кто будет сопровождать обоз?
- Я, - сказал Вайткус.
- Откажись, - посоветовал бандит. - Пускай Локисы сопровождают. Все
четверо. Главный сказал, что надо заодно взять и муку и медвежат. Нечего,
мол, по одному ловить. Ясно?
- Не послушают они меня.
- Придумай что-нибудь. Скажи, мука пропадет. Ученый небось. Но чтоб все
четыре брата вместе были. Ясно?
- Кто Домовой? - просто спросил Вайткус.
- Не знаю. - Вайткусу показалось, что Апуокас смешался.
Бронюс пересек двор конторы. Внутри горел свет. Под ногами скрипел
свеженасыпанный гравий.
- Работаешь? - спросил Бронюс Вайткуса, когда вошел.
Вайткус устанавливал на столе свечу между разбросанными книгами и
потрепанными тетрадями.
- Кто стрелял? - спросил Бронюс, подойдя к окну. В стекле зияла новая
дыра.
- Я, - сказал Вайткус. - Померещилось. Бронюс взял с лавки кожаную
шапку и сдул с нее муку. Вайткус пальцами делал ему какие-то знаки. Бронюс
не понимал языка немых. Но дураком он не был. Локис глянул на дверь
кладовки. Рядом с ней торчал огромный шкаф.
Апуокас стоял в потемках и почесывался револьвером Вайткуса. Сквозь
крохотные цели в дощатых дверях проникал свет. За стеной слышались шаги и
голоса. Заскрипели дверцы шкафа.
- Смотри, сколько здесь бумаг, - раздался голос Вайткуса. - Разве мне
одному с ними управиться? Я больной.
- Что с тобой? - спросил другой голос.
- Не знаю. Хворь какая-то. Может, мне не ехать с обозом?
- А кто поедет? - спросил голос погромче.
- Вы.
- Я?
- Вы четверо. Апуокас улыбнулся.
- Хорошо, - сказал Локис. - Мы поедем. Спокойной ночи.
Было слышно, как открываются двери. Потом Вайткус что-то проговорил на
крылечке. Двери захлопнулись, голоса замолкли.
- Выходи!
Апуокас вышел из кладовки. Свеча стояла на полу. Апуокас бросил
Вайткусу револьвер.
- Где шапка? - спросил он.
Вайткус открыл ящик стола и вытащил шапку.
- Так нетрудно и голову потерять, - проговорил он.
Апуокас ничего не ответил. Спешил уйти.