"Луи Жаколио. Морские разбойники " - читать интересную книгу автора

- Ну, ладно, сердце мы оставим в покос, а язык держи за зубами.
Верный шотландец вышел.
- Этот Мак-Грегор терпеть не может французов, - сказал Коллингвуд.
Пеггам, которому был известен весь заговор розольфецев, несмотря на
серьезность момента, не мог удержаться от смеха.
- Ха-ха-ха!.. Так, по-вашему, он француз! - восклицал он в промежутках
между приступами смеха. - Так его фамилия де Тревьер!.. Ха-ха-ха!.. Славная
история!..
- Что вы нашли тут смешного? - возмутился герцог. - Как смеете вы
смеяться надо мной!..
- Сейчас, сейчас, сэр, не волнуйтесь только, и я вам все объясню. Хотя
вы правы, здесь меньше смешного, чем печального. Скажите, пожалуйста, можно
ли у вас откуда-нибудь видеть балкон, но так, чтобы самому оставаться
незамеченным.
- Можно.
- Не будете ли вы так добры, сэр, проводить нас туда? Все еще
недоумевая, Коллингвуд неохотно встал и прошел в сопровождении своих
посетителей в угловой кабинет.
Взглянув в окно, они увидели секретаря герцога. Он стоял, облокотясь на
перила балкона.
- Это верный друг, Пеггам, что бы там не имел против него Мак-Грегор, -
убежденно проговорил адмирал и тяжело вздохнул.
"И этот убийца невинных малюток способен на искреннее чувство? " -
подумал про себя Надод. - "Или, быть может, это свойственное всем англичанам
лицемерие... "
Старый нотариус по-прежнему насмешливо улыбался.
- Минутку терпения, сэр, - сказал он. - Вы сейчас все увидите.
И, обратившись к Надоду, он спросил:
- Ты, кажется, норрландец и, наверное, умеешь подражать крику снеговой
совы, не так ли?
- О, еще бы! Сама сова способна будет впасть в обман.
- Ну так вот, крикни разок, подражая сове, но только потише, чтобы
казалось, что крик идет издалека. А вы, милорд, будьте внимательны.
Надод приставил к губам два пальца и тихо свистнул.
- Киу-уи-вуи! - пронесся в вечерней тишине дрожащий призыв.
Едва только раздался этот условный сигнал, как секретарь перевесился
через балкон, вглядываясь в окружающую тьму, и ответил точно таким же
криком.
Коллингвуд почувствовал, как мороз пробежал у него по коже.
- Боже! - воскликнул он. - Это розольфский шпион! Но почему он не убил
меня в то время, когда я спал? Ведь он мог это легко сделать в любую ночь.
- Эти люди, сэр, не убивают из-за угла. Они хотят взять вас живым и
совершить над вами правосудие.
- Но кто же этот человек, вкравшийся так ловко ко мне в доверие? Его
манеры и обхождение обнаруживают благородное происхождение. А смелость его
замысла достойна удивления.
- Мне кажется, что я видел его где-то раньше, - заметил Надод.
- Как вы оба наивны! И что было бы с вами, если бы не старик Пеггам!..
Приготовьтесь же выслушать, сэр... Я не сомневаюсь, что мое сообщение
поразит вас обоих.