"Луи Жаколио. Морские разбойники " - читать интересную книгу автора

слушал старого бандита, голос которого дышал дикой злобой.
- Так ты был дядькой молодого Биорна? - спросил он Надода.
- Я был к нему приставлен для надзора, и ребенок очень меня любил. Это
не помешало мне возненавидеть его, и я решил сыграть с ним злую шутку.
Случай мне благоприятствовал...
Коллингвуд с любопытством посмотрел на бандита. Надод продолжал:
- Мне страстно хотелось видеть этого мальчишку голодным, плохо одетым,
подвергнутым дурному обращению. Однажды, катаясь с ним в лодке по
Розольфскому фиорду, мы встретились с неизвестной яхтой. Притворившись, что
я сирота-рыбак, без всяких средств к жизни и что этот мальчик - мой
братишка, я сочинил целую историю, растрогавшую незнакомцев. Они предложили
мне отдать им на воспитание ребенка, и я согласился. Таким образом я похитил
у герцога Норрландского его старшего сына и наследника. Адмирал вздрогнул и
пролепетал:
- Сына герцога Норрландского!
- Да, ваша светлость. Вы видите, между мной и Биорнами не было родства,
тогда как вы утопили в море своего родного брата со всей семьей. Как бледно
мое преступление в сравнении с вашим!.. И за свое преступление я понес
варварское наказание: меня избили, изуродовали, и не мудрено, если я
поклялся в непримиримой ненависти ко всему роду Биорнов. Год тому назад я
убил Черного герцога и одного из его сыновей, а сегодня ночью покончил в
таверне "Висельник" с Гуттором...
- Розольфским богатырем?
- Да, с ним, а также и с Грундвигом, его товарищем... Так вот, ваша
светлость, клятву свою я сдержал и врагам отомстил, наружность моя
исправлена благодаря искусству доктора Петерсона, следовательно, я могу
теперь жить по-человечески. Двадцать с лишком лет я злодействовал, и не было
дня, чтобы я не желал сделаться честным человеком. Не смейтесь надо мной, я
говорю это совершенно серьезно. И вот, лорд Коллингвуд, для меня пробил
наконец желанный час. Поэтому я говорю вам: давайте играть в открытую. Мое
предложение такого рода...
- Постойте минутку, Надод, - перебил его адмирал. - Ваш рассказ меня
заинтересовал, и я с удовольствием готов выслушать вас, но скажите мне
сначала, что сталось с молодым Биорном, которого вы отдали неизвестным
людям?
- О, это такая романтическая история! Его взял к себе один богатый
человек, и он сделался знаменитым капитаном Ингольфом.
- Как! Тем самым, который отличился в шведско-русскую войну и которого
я чуть было не повесил в Розольфсе?
- Вот именно. И в ту минуту, когда вы его арестовали, он сам собирался
арестовать герцога Норрландского и его сыновей, обвинявшихся в заговоре
против короля.
- Стало быть, человек, которого я хотел повесить как пирата, как
капитана Вельзевула...
- Этот самый человек - в настоящее время герцог Норрландский.
- Странная, странная история!.. Скажите, Надод, вы разве не боитесь,
что он станет мстить вам за смерть отца и брата?
- Не думаю, милорд. Но посмотрите, какая прочная связь между моими и
вашими преступлениями: разве вы, в свою очередь, не опасаетесь, что он
станет вам мстить за сестру и племянников?