"Луи Жаколио. Берег черного дерева" - читать интересную книгу автора - Ну, а если нас захватят крейсеры? - спросил Верже, сообразив, что
теперь можно вмешаться. - Ну, тогда мы повернем на другой галс и открыто примемся за дело. - А пассажиры? - Они приедут когда этого захочет дьявол, то есть когда "Оса" кончит четвертую кампанию и продаст с выгодой свой груз. - А вы не боитесь? - Чего? - Что они наделают много хлопот? - Из-за них мы рискуем своей шкурой, следовательно, мы не обязаны много церемониться с ними: при малейшей попытке выдать нас проходящему кораблю я прикажу заковать их. - Я и сам думаю, что всего бы лучше высадить их. Можно избежать проезжей дороги, если держаться немножко на юг от мыса Лопеса. - Это мое намерение; дойдя до этого места, мы обогнем остроконечный мыс на северо-востоке прямо ко входу в область Габона, выбросим пассажиров на мыс Понгару, и свободные уже от тревоги опять направимся к Наталю. - Это самая разумная мера, какую только можно придумать. - Позаботьтесь же, чтобы заручиться успехом, Верже, после многих сомнений я начинаю соглашаться с мнением старика Ронтонака, хотя в первое время оно показалось мне неудобоисполнимым... Может быть я неправ, что возвращаюсь к первому решению... Не беда! Мы еще раз докажем крейсерам, что "Оса" летает по воде и при случае сумеет ужалить. Помните ли, Верже, тот авизо, который мы пустили ко дну в тридцати милях от острова Св. Елены? - Как я припоминаю, ни одной вещи не было выброшено на берег, ни один возвестили, что судно с людьми и грузом бесследно погибло в циклоне. - Смотрите же, отдайте самое строгое приказание. Само собой разумеется, никто здесь, начиная с вас, ни слова не понимает по-французски; всякий матрос, который обменяется одним словом с пассажирами на каком бы то ни было языке, будет немедленно закован и лишен премии. - Люди предупреждены уже, капитан. - И что же они на это говорят? - Все чувствуют опасность от присутствия этих пассажиров и более расположены выбросить их в море, чем любезничать с ними. - И прекрасно! Однако как только они поправятся, я приглашу их обедать за одним столом со мной, и постараюсь убедить их, что "Оса" - честнейшее береговое судно. В эту минуту вошел Девис и сказал с почтительным поклоном: - Я передал вахту Голловею и готов к вашим услугам. - Хорошо, дитя мое, я пригласил тебя отобедать со мной... Верже, не хотите ли и вы с нами? - С удовольствием капитан. В подобные часы капитан Ле Ноэль был премилым человеком. ГЛАВА V Битва "Осы" с "Доблестным". - Прибытие на мыс Негро |
|
|