"Тимоти Зан. Пульт мертвеца" - читать интересную книгу авторанетерпением ожидая, когда же мы, наконец, соизволим пожаловать, а не
свалимся, как снег на голову. Я почти предвидел, что они постараются приложить все силы, чтобы скрыть свои приготовления, но и этого не требовалось - своё дело они знали хорошо. Едва мы только вступили на твердую почву, как появился собственной персоной директор космопорта. Сделав несколько нервных поклонов и быстренько пробормотав формально-вежливые фразы приветствия, он подозрительно быстро провёл нас через таможенный ритуал и препроводил через терминал в примыкавший к нему отель. Нас ожидали три зарезервированных номера-люкс и располагавшееся на уровне вестибюля помещение для переговоров, даже самых сверхсекретных. Рэндон со служащими отеля отправил сообщение в местное отделение "Эйч-ти-ай", и мы разошлись по своим местам. Даже в этом люди из "Эйч-ти-ай" показали себя знатоками подобного дела, дав нам полчаса расслабиться, придти в себя и привыкнуть к гравитации, а уж затем предстать перед ними. Когда мы вошли в комнату для переговоров, они уже сидели по одну сторону массивного полированного стола, вырубленного из цельного куска самоцвета: двое мужчин, темнокожий и довольно молодой, в плаще чуть-чуть мешковатом, цвета бургундского и чёрного, с ниспадавшими ему на тунику красивыми, тщательна уложенными складками, второй - постарше, с проседью в волосах, и, казалось, неведомой усталостью, настолько резавшей глаза, как и белизна его пелерины врача. Перед молодым на столе, тихонько жужжа, стоял раскрытый компьютер. - Добрый вам день, - кивнул им Рэндом. Оба поднялись со своих мест. - наша принимающая сторона от "Эйч-ти-ай". - И вам добрый день, сэр, - кивком приветствовал его молодой человек. Все отдавало формальностью, как и его накидка. Его темные глаза на мгновение встретились с моими, в них читалась вся метаморфоза от скованно-мрачной вежливости до злобности. - Меня зовут Сэм Айкман - юридический отдел "Эйч-ти-ай", - продолжал он, устремив взор на Рэндона. - Мой коллега Курт Де Монт, - он сделал жест в сторону старшего, его рука не находила места, он сам выглядел каким-то скованным, - занимается различными медицинскими аспектами на Солитэре. Де Монт, закончив беглое изучение меня, снова устремился взглядом к Рэндону, кивнул ему. - Мистер Келси-Рамос, - мрачно констатировал он. Затем его глаза снова застыли на мне, и мне передался импульс его самоуверенной дерзости настолько явный, будто он собирался резко заговорить со мной. Но протокольная вежливость взяла верх, и дерзость растаяла, он так и не вымолвил ни слова. Это само по себе служило доказательством (если бы таковое потребовалось), что сообщение, посланное О'Рилли, содержало и пункт, ставивший их в известность, что молодого Келси-Рамоса непременно будет сопровождать и Смотритель его отца. Но, по всей видимости, они не были уверены в этом... - Рад познакомиться, - произнес Рэндон, кивая. От него тоже не укрылся проявленный интерес к моей персоне, по нему было видно, что вести разговор вокруг да около он не собирался. - Прежде всего я заявляю, что весьма благодарен за сведение к минимуму |
|
|