"Александр Задорожный, Дмитрий Близнецов. Золото под ногами " - читать интересную книгу автора

Чарльза Гласса, бесшумно подошедшего сзади и слышавшего весь разговор с самого
начала. - Знаешь, Эндрю, почему начальник экспедиции я, а не ты? Потому что у
меня на плечах не дырявое корыто, набитое дерьмом, а голова, и я умею
пользоваться тем, что в ней находится. Если бы мы пришили Шона Рея, то для
того, чтобы зарегистрировать земельный участок в мэрии Стармора и получить
официальную бумагу на разработки золота, нам необходимо было бы убрать с дороги
Нельсона Пойнтера и еще пару-тройку видных горожан. - Чарльз Гласе присел на
корточки возле костра. Поправил свои белые волосы и, прищурясь, посмотрел Эндрю
Барнса. - На все это ушло бы время. А золото не любит ждать.
- А что тогда оно любит? - недовольно, но уже более спокойно спросил Эндрю
Барнс.
- Что оно любит? - переспросил Чарльз Гласе задумавшись. - Оно любит силу,
смелость, находчивость...
- Жадность, - добавил я, перебивая Чарльза.
- И жадность, - согласился он, посмотрев на
меня.
- А чем оно пахнет? - включился в наш разговор подвыпивший Мэт Блонди и
громко икнул.
По-видимому, затеянный разговор заинтересовал всех членов нашей
экспедиции. Даже Марк Хукер закончил играть на гармошке и стал с интересом
прислушиваться, что же ответит Чарльз Гласе. А босс, почувствовав, что все
внимание приковано сейчас к нему, выдержал паузу и только после этого ответил:
- Оно пахнет дорогой выпивкой, ресторанами, казино, морским бризом райских
островов, красивыми женщинами...
- И кровью, - опять вставил я.
- Может быть, и кровью, - недовольно посмотрев на меня, вновь согласился
Чарльз Гласе.
- А какое оно - золото? - спросил с горящими от возбуждения глазами Эндрю
Барнс.
- Разве ты сам не знаешь? - удивился Роджер Пэйн. - Ты же геолог. Неужели
ты никогда не видел золота?
- Это металл, который хорошо проводит электричество и не растворяется в
кислоте, - показал свою образованность Ричард Пэйдж.
Все заспорили, каждый старался рассказать все то, что сам знает об этом
желанном металле, но когда заговорил Хауард Сочурек, остальные замолчали.
- Золото желтое, как глаз дьявола, - сказал он. - Ад - его колыбель, а
смерть - родная сестра. Демоны тьмы охраняют его покой. И тот, кому оно
отдастся в руки, должен отдать взамен свою душу.
- Нет уж, Сочурек, - после некоторого молчания, во время которого все
осмысливали услышанное, произнес Эндрю Барнс, - лучше я буду думать, что золото
хорошо проводит электричество, чем считать, что это соблазн сатаны.
С юга показался начинающий свое небесное восхождение бледный диск спутника
планеты Хора. Заканчивался второй день моего участия в экспедиции Чарльза
Гласса, который принес мне неожиданную встречу с моим другом Делом Бакстером и
новые, непонятные сомнения по поводу целесообразности участия в самой этой
экспедиции за золотом. Что меня ждет завтра? Ответ на этот вопрос знают лишь
далекие звезды в ночном небе над головой. Маги и колдуны утверждают, что в их
таинственном узоре зашифрована судьба каждого человека. Но на каждой планете
свои созвездия, свои знаки Зодиака. Неужели на другой планете человека ждет
другая судьба? Из неисправимого неудачника и бедолаги под другим небом, как по