"Александр Задорожный, Дмитрий Близнецов. Большая Игра " - читать интересную книгу авторазапечатлеть торжество закона и восстановление порядка, но Спайдер еле заметным
жестом остановил шустрого кандидата. - Очевидно, здесь в очередной раз произошло какое-то недоразумение, господин капитан, - опираясь на свою трость, спокойно ответил Спайдер. - Я честный предприниматель. Мы же давно знаем друг друга, капитан Хэнк. Сколько раз вы пытались обвинить меня в противоправных действиях и различных преступлениях, но каждый раз оказывалось, что полиция недобросовестно выполняла свою работу. То у полиции пропадали мифические свидетели, то отсутствовали элементарные доказательства. Вот и сейчас, господин капитан, вы огульно обвиняете меня в каком-то преступлении, о котором я даже не имею понятия. - На этот раз тебе не отвертеться, Спайдер. И никакие адвокаты тебе уже не помогут. Хоть ты пригласишь на свою защиту всю коллегию Плобоя. - В чем вы конкретно меня обвиняете, господин капитан? - Я обвиняю вас в торговле наркотиками. Вы приехали на этот космодром, чтобы обменять готовый глюкоген на сырье для производства еще большего количества наркотика, а также в получении незаконной прибыли, выраженной в драгоценных камнях, доставленных на Плобой звездолетом "Атлант". - Этот звездолет принадлежит моей компании "Вакумклир", господин капитан, - все так же спокойно ответил Спайдер. Это сообщение полностью ошарашило капитана. То, что "Атлант" принадлежит Спайдеру, для капитана было полной неожиданностью. Об этом факте не было упомянуто ни в одном агентурном донесении. - В таком случае вы будете арестованы за то, что перевезли в трюмах этого звездолета большую партию нар-косодержащих веществ и контрабандных драгоценностей, господин Спайдер, - дрогнувшим голосом произнес капитан Хэнк. По-моему, это абсурд, господин капитан. Хэнк в поисках поддержки растерянно посмотрел на Герба Кримсона, который, насторожившись от такого поворота в разговоре, предусмотрительно убрал наручники обратно за пояс и отодвинулся подальше от капитана. Переведя взгляд на своих подчиненных, Хэнк увидел все то же настороженно-сочувственное выражение глаз, каким смотрят на безнадежно больных людей. Земля стала уходить из-под ног капитана, но тут ему на глаза попалось яркое пальто Клифа Блекмана, и уверенность вновь вернулась к нему. - Ха! Я понял! Твой звездолет доставил сырье и алма-зы для господина Клифа Блекмана! Недаром же он прикатил сюда целый грузовик глюкогена. - От радости, что его озарила такая гениальная и простая мысль, Хэнк даже стал самодовольно потирать руки. - Так кого я должен арестовать? - осведомился Герб Кримсон, вновь потрясая рядом с капитаном своими никелированными наручниками. - Подожди, - остепенил своего союзника Хэнк. - Дай до конца разобраться в этом деле. Значит, теперь вы работаете на пару с Блекманом, - уточнил сам для себя Хэнк, обращаясь к Спайдеру. - Это для меня сюрприз. Но ничего, теперь вы вместе с ним, на пару будете работать на урановых рудниках в Поясе астероидов. Эдакая сладкая парочка! Грузовик глюкогена Блекману обойдется в те же двадцать лет, что и тебе, Спайдер, звездолет сырья для его производства. - Здесь снова произошло какое-то недоразумение, капитан. Я никогда не работал вместе с этим господином, - кивнув в строну стоявшего рядом Клифа Блекмана, сказал Спайдер. - А на борту звездолета "Атлант" нет никаких наркосодержащих веществ. Там находится лишь принадлежащий мне груз туалетной |
|
|