"Зиновий Юрьев. Звук чужих мыслей (Авт.сб. "Финансист на четвереньках")" - читать интересную книгу автораи покорности судьбе. Для постороннего глаза они казались какими-то
молекулами, скачущими под воздействием таинственных сил. То, что они не сталкивались друг с другом, казалось чудом. Ученые уже давно научились метить атомы и прослеживать их путь, но никто еще почему-то не пытался пометить сотрудника редакции и проследить траекторию его движения по комнатам и коридорам. Но тот, кто сделал бы это, наверняка отметил странную особенность: большинство мечется бесцельно, просто участвуя в заведенном ритуале. - А, Дэви, ты, говорят, попал в аварию? - приветствовал его на бегу спортивный обозреватель. "Везет дураку!" - услышал одновременно Дэвид его мысленный комментарий. - Специально, чтобы порадовать тебя, - ответил Дэвид зло. - Ты уж прости, что я остался жив. - Ты что? - Ничего, - ответил Дэвид и вошел в прихожую кабинета редактора. - Дэви, миленький, - заверещала секретарша редактора мисс Новак, которой, как было известно всем в редакции, требовалось ежедневно два часа штукатурно-косметических работ на лице, чтобы придать ему человеческий облик. Относясь бережно к своему творению, она никогда не улыбалась, а лишь нежно хлопала ресницами, желая высказать кому-нибудь симпатию. - Как я рада, что все так хорошо обошлось!.. "Жаль, что у него есть какая-то идиотка. Я бы с удовольствием с ним пофлиртовала..." Дэвид еще никак не мог привыкнуть к одновременному потоку информации и дезинформации, получаемой им. Ему приходилось все время быть настороже, хотелось крикнуть ему этой наглой толстой дуре, которая уже давно таращит на него глаза и вздыхает, как гиппопотам, так что того и гляди лопнет кофточка. Но вместо этого он сказал: - Джейни, радость моя, шеф один? - Да, Дэви, он один и в чудном настроении. Сейчас спрошу его. Она нажала кнопку интеркома и проворковала в микрофон: - Мистер Барби, Дэвид Росс к вам. - Пусть войдет, - ответил динамик. Рональд Барби понимал толк в письменных столах и умел сидеть за ними. Он возвышался над целым акром зеленого сукна, словно дуб на полянке, властный и вечный. И даже морщины на его смуглом лице напоминали дубовую кору. Он сидел так, словно родился и вырос на этой зеленой лужайке, и был твердо намерен никого на нее не пускать. - А, Дэвид... Что у вас? - Сегодня суббота, мистер Барби, а завтра, ровно в восемь часов вечера, ювелирный магазин Чарлза Майера подвергнется налету. Это будет одно из самых сенсационных ограблений года. - Рональд Барби поднял глаза и внимательно посмотрел на Дэвида. - А откуда вы об этом знаете? Грабители вас пригласили на пресс-конференцию? Или вы по вечерам гадаете на кофейной гуще? Дэвид впервые за день почти не слышал того, второго голоса. Ему на мгновение показалось, что все случившееся с ним - сон, химера, чушь. Но в следующую секунду он понял, что мысли редактора просто совпадают со словами, которые он произносил. "Богатый человек может позволить себе |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |