"Кэтрин Эллиот. Сожаления Рози Медоуз " - читать интересную книгу автораотправляла туфли обратно в шкаф, выбрасывала старые газеты и вешала пальто
на место. В тех редких случаях, когда Элис и Майкл приглашали нас на ужин, Гарри практически немел от ужаса при виде их дома. Когда по пути домой к нему наконец возвращался дар речи, он бормотал что-то вроде: "Чудная парочка, вот уж чудная. Как только люди могут так жить. Они что, друиды, что ли?" Я улыбнулась про себя, опустившись на гобеленовые подушки и терпеливо ожидая, когда Элис уделит мне внимание. Она налила детям в чашки апельсиновый сок, а нам поставила кофе, и тут, внезапно и необъяснимо, когда она села за стол напротив меня, моя решимость начала слабеть. Как я могу просить одобрить разрушение того, что она, как и любая другая мать, которую я знаю, изо всех сил старается сохранить? Она держит обязательства, она верна детям, мужу, своему рисованию, саду, она успевает все - и как я могу признаться, что хочу уйти от всего этого, бросить все обещания и позволить им упасть на землю с глухим стуком? - Так-так, - проговорила она. - Что случилось? - Хммм? - (Я рассеянно гладила кошку, притворяясь, что ничего не слышала.) - Что случилось, с чего это ты сбежала из дому на рассвете? - О, ничего особенного. - Я с несчастным видом потягивала кофе. - Надоело сидеть в четырех стенах с ребенком, как обычно, только и всего. Утренняя тоска по четвергам, подумаешь. - Меня не проведешь: ты сама не своя, с того момента, как пришла, даже Майкл заметил. В чем дело? - Ох, не знаю, просто вчера я кое-что решила. Поздней ночью, после решение. Но сегодня, здесь, на твоей кухне, в холодном свете утра четверга, оно уже кажется смехотворным. - Я подняла глаза и вымучила бодрую улыбку. - Забудь. Как твои картины? Дозвонилась до того парня, который хочет устроить совместную выставку? Элис разглядывала меня через стол; ладони неподвижно сжимали кофейную чашку. Внезапно она опустила ее, потянулась через стол и взяла меня за руку. - Сделай это, - выдохнула она. - Что??? - Сделай это. Ты же хочешь уйти от него, да? Решила прошлой ночью, я же вижу. Ради бога, Рози, сделай это, и немедленно! - Но... как ты узнала? - Господи, Рози, да это же очевидно! Рано или поздно ты бы все равно это сделала: это вопрос времени, только и всего! Ни одна женщина в своем уме не стала бы терпеть его так долго; только такая жалкая слабачка, как ты, дотянула до конца! - То есть... ты правда думаешь, что я должна его бросить? - Тебе не надо было вообще выходить за него. Он придурок, и тебе это известно! - Элис! - Но это же правда. - Но... ты... ты никогда ни слова не говорила! Я понятия не имела! - Но не могла же я сказать: поздравляю, Рози, старушка, ты вышла за отменный мешок с дерьмом! - Отменный... - оторопела я. - Черт, и ты только сейчас говоришь мне об |
|
|