"Челси Куинн Ярбро. Служитель египетских богов ("Мадлен де Монталье" #1)" - читать интересную книгу автораДве-три, не более. Теперь остается найти среди них одинокую, независимую и
явно не стесняющую себя в средствах красавицу. - Он взглянул Мадлен прямо в глаза. - Это единственно вы. - Вы вычислили меня методом исключения, - сказала Мадлен, испытывая странное замешательство. - Что было нетрудно. Окажись здесь с пяток женщин вашего возраста и без спутников, я, возможно, и встал бы в тупик, а так эта задача не затруднила бы и восьмилетнего школяра. - Он замолк, прислушиваясь к оркестру. - Отлично. Они покончили с Моцартом. - Вам не нравится Моцарт? - удивленно спросила Мадлен. - Мне казалось, что немцы патриотичны и в отношении к музыке. - Моцарт - австриец, - парировал собеседник. - И его музыка давно устарела. Я предпочитаю что-нибудь поновее. А вы? - Когда как. Теперь они взялись за Россини, - произнесла Мадлен, узнав заразительную мелодию из "Танкреда". - Вы знаете, в Венеции даже был принят закон, запрещающий напевать эту песню. Фальке ухмыльнулся, отчего на щеках его вновь проступили две ямочки, а вокруг глаз залучились морщинки. - Лишь итальянцы на такое способны. - Что делать, ведь люди часами самозабвенно выводили ее, - пояснила Мадлен. - А запрет касался только юристов. - Чтобы судебное производство не превращалось в пение хором? - спросил немец и, прислушиваясь, склонил голову набок. - Очень прилипчивая мелодия. Можно сказать, что-то вроде музыкальной чесотки, - добавил он и помрачнел. - Простите, мадам. Я позволил себе замечание в дурном вкусе. Если оно вас - Нет-нет, доктор Фальке, - поспешно запротестовала Мадлен. - Говоря откровенно, я с вами согласна. Но он не принял поддержки. - Сравнивать музыку, причем великолепную, с людскими болячками непростительно. - Фальке уставился на пустую чашку в своей руке. - Похоже, я перебрал пунша. - Совсем не похоже, - возразила Мадлен. - Надеюсь, что так. Сознание врача должно быть всегда ясным. - Он осторожно водрузил чашку на крайчик широкого горлышка большой вазы с пышным букетом цветных лилий. - Вот так. Чтобы не мучил соблазн. - Немец помолчал, с преувеличенным вниманием вслушиваясь в мелодию, затем снова заговорил - Наверное, я огрубел. Во всем виновата работа. Многие местные заболевания просто ужасны. И зачастую не знаешь, как к ним подступиться, ведь европейская медицина почти не сталкивалась с недугами, распространенными в стране пирамид. Я что-то делаю, но вслепую, на ощупь, и собственное бессилие подчас меня страшно злит. - Вы смелый человек, господин доктор, - вырвалось у Мадлен. - Надеюсь, вы не пренебрегаете должными мерами предосторожности. Он передернул плечами, совсем как француз или итальянец. - Я делаю все, что разумно, но мне неизвестны средства, способные помочь бедолагам, каких я пытаюсь лечить. Все шло бы совсем по-другому, имей я у себя под рукой хоть какие-то наставления, могущие указать мне правильный путь. Мадлен невольно вспомнился Сен-Жермен с его богатейшим опытом жизни в |
|
|