"Челси Куинн Ярбро. Хроники Сен-Жермена ("Сен-Жермен" #6)" - читать интересную книгу автора

вас мучит голод.
- Да, я голоден, - ответил Джеймс, оборачиваясь. - Но дело в том... -
Он осекся, не зная, как выразить свои ощущения.
- Поверьте, я искренне вам сочувствую, мистер Три, - медленно произнес
граф, оглядывая долговязого американца. - Чтобы привыкнуть к перерождению,
потребуется какое-то время.
- К перерождению? - повторил Джеймс озадаченно. - О чем это вы? Я не
понимаю вас, граф.
- Не понимаете? - Сен-Жермен сузил глаза. - Мистер Три, вы отдаете себе
отчет в том, что с вами произошло? - осторожно спросил он.
Джеймс невесело рассмеялся.
- Кажется, я был ранен. Да, ранен, это именно так. У меня шрамы на
руках и на ногах, некоторые очень глубокие. - Он нервно кашлянул. - Мы ехали
в джипе. Что-то взорвалось, - то ли мина, то ли снаряд. Всем было плевать на
то, что мы - журналисты, но я никого не виню. Даже не знаю, какая сторона в
нас стреляла. - Плечи его передернулись. - Кому-то вдруг захотелось дать
работу могильной команде.
- Вы проницательны, мистер Три, - заметил сочувственно Сен-Жермен.
- Я ничего больше не помню. Странно, да? Но тем не менее это так.
- Но что-то вы все-таки помните. - Граф двинулся по коридору к дверям,
ведущим в гостиную, где состоялась их встреча. - Начните все сызнова, -
предложил он.
Джеймс не был медлителен, но все же ему приходилось поторапливаться,
чтобы не отставать от своего невысокого собеседника, и это обескураживало.
- У меня все путается в голове. Я помню взрыв и как меня выбросило из
машины, но все остальное... мешается. Я, наверное, потерял сознание и
очнулся лишь ночью. Не могу сказать, почему меня потянуло сюда. Думаю,
раненым или контуженым даже в шоковом состоянии свойственно подыскивать для
себя безопасное место, а я здесь бывал раньше, так что... - Он вошел в
гостиную и замер на месте, пугливо прислушиваясь, как за ним закрывается
дверь.
- Звучит в высшей степени разумно, мистер Три. - Сен-Жермен жестом
предложил Джеймсу сесть.
- Это радует, - настороженно ответил Джеймс, усаживаясь на облюбованный
им еще до полуночи стул.
Сен-Жермен также опустился на стул; отсвет каминного пламени неровно
лег на его лицо, выхватывая из полумрака лишь тонкий, почти классический нос
и губы, изогнутые в печальной усмешке.
- Мистер Три, как вы считаете, насколько серьезно вас ранило?
Джеймс ощутил сильнейшее беспокойство и, прежде чем ответить, одернул
рукава пиджака.
- Наверное, достаточно тяжело. Но я все же добрался до Монталье, пройдя
миль сорок, а то и все пятьдесят от места, где это стряслось. - Он провел
ладонью по волосам. - Эти шрамы... Боже! Я был словно сам не свой. Такое
случается, мне медики говорили, от сильных кровотечений. Но я встал...
- Да, - сказал Сен-Жермен. - Вы встали.
- И пошел сюда. - Неожиданно вздрогнув, Джеймс отвернулся.
Сен-Жермен выждал с минуту, потом снова заговорил:
- Мистер Три, то, что вы испытали, ввергло вас в шок, проходящий не
сразу. Понадобится терпение, мое и ваше, чтобы в ходе нашей беседы вы смогли