"Челси Куинн Ярбро. Хроники Сен-Жермена ("Сен-Жермен" #6)" - читать интересную книгу авторавас мучит голод.
- Да, я голоден, - ответил Джеймс, оборачиваясь. - Но дело в том... - Он осекся, не зная, как выразить свои ощущения. - Поверьте, я искренне вам сочувствую, мистер Три, - медленно произнес граф, оглядывая долговязого американца. - Чтобы привыкнуть к перерождению, потребуется какое-то время. - К перерождению? - повторил Джеймс озадаченно. - О чем это вы? Я не понимаю вас, граф. - Не понимаете? - Сен-Жермен сузил глаза. - Мистер Три, вы отдаете себе отчет в том, что с вами произошло? - осторожно спросил он. Джеймс невесело рассмеялся. - Кажется, я был ранен. Да, ранен, это именно так. У меня шрамы на руках и на ногах, некоторые очень глубокие. - Он нервно кашлянул. - Мы ехали в джипе. Что-то взорвалось, - то ли мина, то ли снаряд. Всем было плевать на то, что мы - журналисты, но я никого не виню. Даже не знаю, какая сторона в нас стреляла. - Плечи его передернулись. - Кому-то вдруг захотелось дать работу могильной команде. - Вы проницательны, мистер Три, - заметил сочувственно Сен-Жермен. - Я ничего больше не помню. Странно, да? Но тем не менее это так. - Но что-то вы все-таки помните. - Граф двинулся по коридору к дверям, ведущим в гостиную, где состоялась их встреча. - Начните все сызнова, - предложил он. Джеймс не был медлителен, но все же ему приходилось поторапливаться, чтобы не отставать от своего невысокого собеседника, и это обескураживало. - У меня все путается в голове. Я помню взрыв и как меня выбросило из очнулся лишь ночью. Не могу сказать, почему меня потянуло сюда. Думаю, раненым или контуженым даже в шоковом состоянии свойственно подыскивать для себя безопасное место, а я здесь бывал раньше, так что... - Он вошел в гостиную и замер на месте, пугливо прислушиваясь, как за ним закрывается дверь. - Звучит в высшей степени разумно, мистер Три. - Сен-Жермен жестом предложил Джеймсу сесть. - Это радует, - настороженно ответил Джеймс, усаживаясь на облюбованный им еще до полуночи стул. Сен-Жермен также опустился на стул; отсвет каминного пламени неровно лег на его лицо, выхватывая из полумрака лишь тонкий, почти классический нос и губы, изогнутые в печальной усмешке. - Мистер Три, как вы считаете, насколько серьезно вас ранило? Джеймс ощутил сильнейшее беспокойство и, прежде чем ответить, одернул рукава пиджака. - Наверное, достаточно тяжело. Но я все же добрался до Монталье, пройдя миль сорок, а то и все пятьдесят от места, где это стряслось. - Он провел ладонью по волосам. - Эти шрамы... Боже! Я был словно сам не свой. Такое случается, мне медики говорили, от сильных кровотечений. Но я встал... - Да, - сказал Сен-Жермен. - Вы встали. - И пошел сюда. - Неожиданно вздрогнув, Джеймс отвернулся. Сен-Жермен выждал с минуту, потом снова заговорил: - Мистер Три, то, что вы испытали, ввергло вас в шок, проходящий не сразу. Понадобится терпение, мое и ваше, чтобы в ходе нашей беседы вы смогли |
|
|