"Челси Куинн Ярбро. Хроники Сен-Жермена ("Сен-Жермен" #6)" - читать интересную книгу автораон бы стоил немало - и сам по себе, и как старинная вещь.
- Чарльз, вы рассуждаете словно купчик. Так не годится, - перебил его Хэмворти. - Кому, как не вам, знать купцов, Питер, - отозвался Доминик с язвительной доброжелательностью. - Разве ваша сестра не вышла замуж за торговца из Лидса? Лицо Питера Хэмворти побагровело, а во взгляде блеснул такой гнев, что все остальные примолкли. - Муж моей сестры, - заговорил он, тщательно выговаривая каждый слог, - не купец. Его семья занялась перевозками по железной дороге более восьмидесяти лет назад; это плохо вяжется со спекуляциями в лавчонках. - Ну разумеется, и деньги, что он принес в вашу семью, никакого значения не имеют, хотя ваш отец был почти разорен, а сестра ваша на двадцать шесть лет моложе своего муженька. - Доминик, как ни в чем не бывало, прошелся по комнате. - Что там с Сабриной и зеркалом? - угрожающе произнес лорд Грейвстон и яростно пыхнул трубкой. - Да, Чарльз, что с зеркалом? - повторил Эверард. - Всему свое время, - ответил Уиттенфильд, неодобрительно посмотрев на кузена. - Я сказал, что Сабрина получила в подарок браслет и что к тому времени она находилась на службе у графа более года. Это важно, потому что она уже хорошо изучила и самого хозяина, и его привычки. Ей было известно, что большую часть ночей он проводит в лаборатории, а остальное время посвящает прогулкам и чтению. Граф отлучался довольно часто, но без какой-либо регулярности. Если у него и имелись друзья, они в этом доме не Сабрина очень ценила доброту и внимание, с которыми граф относился к ней и к ее детям. Проработав у него почти восемнадцать месяцев, она немного меняет тон записей и несколько раз признается, что он начинает ей сниться. Можете себе представить, что это были за сны. Сначала она просто упоминает, будто ей пригрезился его ночной постельный визит, потом описания делаются все более детальными и неприличными. Как-то наутро после одного из таких снов граф заглянул в комнату, где она завтракала с детьми, и Сабрина, к собственному изумлению, поняла, что краснеет. Еще ей сделалось ясно, что до этого момента она не осознавала, насколько проницателен взгляд его глаз - больших, темных, глубоких. Граф, увидев ее смущение, загадочно улыбнулся. Но ничего не сказал. Он пришел поболтать с Сесилией по-итальянски, чтобы в ее занятиях не было пропуска, ибо Роджер уехал по делу в порт. - Может быть, граф прочел ее дневник? - высказал предположение Хэмворти. - Моя матушка утверждает, что читать дневники челяди более чем разумно, и всегда записывает потом, чем заняты мысли ее служанок. - А свой дневник она им позволяет читать? - мягко спросил шестой гость, и его темные глаза странно блеснули. - Ну что вы! - обиженно воскликнул Хэмворти. - Знаете, может, они и читают, - раздраженно пробормотал Доминик. - Мой лакей всегда сует нос в мои записи, хотя я сто раз на дню это ему запрещаю. - Кажется, Сабрина предположила что-то такое, но после решила, что этого нет. Примерно с неделю она никаких снов не видела, потом они начались снова Через три или четыре месяца она вошла во вкус и стала уже ожидать их, порой даже огорчаясь, если видения не задавались. В дневное же время она |
|
|