"Челси Куинн Ярбро. Дорога затмения " - читать интересную книгу автора

странно, такое смешение стилей ему удивительно шло.
Слуги уже поднялись, и по дороге к библиотеке Сен-Жермен то и дело
заговаривал с ними, ободряя приветливым словом одних и справляясь о здоровье
родни у других.
Его мысли были рассеянны, он попытался сосредоточиться, для чего снял с
полки том Аристотеля и через какое-то время полностью погрузился в чтение,
очарованный блеском и остроумием высказываний древнегреческого мыслителя.
Часом позже к нему подошел Руджиеро.
- Простите, хозяин,- сказал он на обиходной латыни,- но вас ожидает
гость.
Сен-Жермен оторвался от чтения и на той же латыни ответил:
- Гость, говоришь? Что за странность? Я никого... - Он не окончил фразы
и решительно закрыл фолиант.- Кто же это? Ты его знаешь?
- Это Куан Сан-Же.
- Вот как? - лицо Сен-Жермена вдруг просветлело.- Где же он? Отвечай,
не молчи.
- В большой приемной. - Руджиеро посторонился, пропуская хозяина к
выходу.
- Долго ли он ожидает?
- Не слишком. Из ваших личных покоев я пошел прямо сюда.- Слуга перешел
на китайский и выговаривал фразы с трудом.
- Мы с ним поднимемся в гостиную с выходом на террасу. Проследи, чтобы
туда подали чай.- Сен-Жермен ощутил, что плохое настроение его понемногу
развеивается, уступая место теплому чувству смешанной с любопытством
приязни. Подходя к дверям, ведущим в большую приемную, он кивком отпустил
слугу.- Не беспокойся, дружище. Я сам доложу о себе.
Руджиеро слегка поклонился.
- Я принесу наверх чай и закуски.
- Великолепно,- спокойно произнес Сен-Жермен.

Большая приемная, хотя и не подавлявшая чопорной пышностью, как многие
гостевые покои Ло-Янга, все же производила сильное впечатление. Очень
эффектно смотрелись в ней и шелковые ковры, устилавшие пол, и кресла
розового и вишневого дерева, и стены, покрытые дорогой драпировкой. Широкие
раздвижные двери вели прямо в сад, откуда доносилось едва слышное журчание
ручейка. Повсюду в медных и фарфоровых вазах стояли прекрасные
свежесрезанные цветы. Впрочем, во всю эту восточную ко-лористику весьма
органично вписывались и детали убранства, принадлежавшие культурам иным.
Так, например, рядом с древним пергаментом времен династии Тан висел
писанный маслом портрет молодой итальянки, возле входных дверей высился
напольный кованый канделябр, сработанный мастерами Толедо, мирно соседствуя
с луксорским искусно инкрустированным комодом.
Гость взглянул на хозяина, притворявшего двери, на суровом лице его
промелькнула улыбка
- Ши Же-Мэн,- произнес он, кивая.
- Магистр Куан,- откликнулся Сен-Жермен, оглядывая ученого.- Вы
оказываете мне великую честь.
- В чем дело? - приподнял брови ученый.- Или... мы не коллеги? К чему
этот звон - честь, магистр?
Сен-Жермен сел против гостя.