"Крис Картер. Excelsis dei ("X-Files Секретные материалы" #211) " - читать интересную книгу автора

- Вполне возможно. В конце концов, откуда ты знаешь, какое побочное
действие может оказывать препарат доктора Грейвза?
- Ив том числе служить превосходным лекарством от импотенции? - Молдер
уже веселился всерьез. - Не просто шизофреник, а невидимый
восьмидесятичетырехлетний шизофреник?
Похоже, Скалли даже не замечала его иронии. Ее голова уже работала
совершенно в другом направлении:
- А, может быть, дело не в лекарстве, а в самой больнице?...
- Дэйна, ты хочешь сказать, что там водятся привидения? В таком случае,
наверное, нам обоим следует взять отпуск. Я понимаю, что наши последние дела
могут заставить мозги крутиться именно в подобном направлении, но,
подумай, - к чему приплетать мистику еще и сюда?
- Нет, я имею в виду не настоящие привидения, а., ну, что-то типа
галлюцинаций, вызванных факторами окружающей среды. Может быть, какие-то
специфические больничные запахи, может быть, химический состав здешней воды
в сочетании с тем или иным препаратом, который дают пациентам... Словом, -
непредусмотренное сочетание разных факторов, о части из которых мы сейчас
просто не имеем информации. Кто знает, что таится в этом старом здании?
Может быть, там в подвале, где никто не бывал уже лет десять, растут
какие-нибудь грибы, которые вызывают галлюцинации, потерю памяти или
отделение духа от тела..
- Знаешь, Скалли, в твоей гипотезе, конечно, есть некое благородное
безумие, но, по-моему, все это напоминает детский песочный замок. Ткни твою
версию пальцем - и она рассыплется.
- У тебя есть другие версии?
- Нет. Но мне кажется, что сейчас ты ищешь черную кошку в темной
комнате. Я же подозреваю, что ее там вообще нет, а все дело не стоит
выеденного яйца. Мишель Чартере просто терпеть не может свою работу, но
хочет вылететь отсюда не со скандалом, а с почетом. Да еще получив при этом
нехилую компенсацию. Как ты помнишь, такую штуку она пыталась проделать
здесь уже не раз.
Скалли остановилась, обернулась к Молдеру и внимательно посмотрела ему в
лицо:
- Ты же сам смотрел заключение травматолога и прекрасно помнишь, что
врач наложил ей на лицо тринадцать швов. Плюс еще синяки на бедрах и
запястьях, удар по голове и легкое сотрясение мозга. Ты хочешь сказать, что
она все это подстроила сама?
Молдер неопределенно пожал плечами. Действительно, в этом деле имелась
странность, - но слишком уж ему не хотелось сворачивать расследование в
сторону мистики. Идиосинкразия, наверное...
- Вот что, - решительно произнесла Скалли, - ни по какому городу мы
гулять не будем, а поедем обратно в больницу. У меня есть сильное желание
поговорить еще с несколькими пациентами. Может быть, удастся выяснить
кое-что новое. В конце концов, крюк до больницы небольшой, а самолет наш
вылетает только вечером..


Больница "Exctlsis dei convalestion"
Уорчестер, штат Массачуссетс