"Крис Картер. Excelsis dei ("X-Files Секретные материалы" #211) " - читать интересную книгу автора - Вполне возможно. В конце концов, откуда ты знаешь, какое побочное
действие может оказывать препарат доктора Грейвза? - Ив том числе служить превосходным лекарством от импотенции? - Молдер уже веселился всерьез. - Не просто шизофреник, а невидимый восьмидесятичетырехлетний шизофреник? Похоже, Скалли даже не замечала его иронии. Ее голова уже работала совершенно в другом направлении: - А, может быть, дело не в лекарстве, а в самой больнице?... - Дэйна, ты хочешь сказать, что там водятся привидения? В таком случае, наверное, нам обоим следует взять отпуск. Я понимаю, что наши последние дела могут заставить мозги крутиться именно в подобном направлении, но, подумай, - к чему приплетать мистику еще и сюда? - Нет, я имею в виду не настоящие привидения, а., ну, что-то типа галлюцинаций, вызванных факторами окружающей среды. Может быть, какие-то специфические больничные запахи, может быть, химический состав здешней воды в сочетании с тем или иным препаратом, который дают пациентам... Словом, - непредусмотренное сочетание разных факторов, о части из которых мы сейчас просто не имеем информации. Кто знает, что таится в этом старом здании? Может быть, там в подвале, где никто не бывал уже лет десять, растут какие-нибудь грибы, которые вызывают галлюцинации, потерю памяти или отделение духа от тела.. - Знаешь, Скалли, в твоей гипотезе, конечно, есть некое благородное безумие, но, по-моему, все это напоминает детский песочный замок. Ткни твою версию пальцем - и она рассыплется. - У тебя есть другие версии? комнате. Я же подозреваю, что ее там вообще нет, а все дело не стоит выеденного яйца. Мишель Чартере просто терпеть не может свою работу, но хочет вылететь отсюда не со скандалом, а с почетом. Да еще получив при этом нехилую компенсацию. Как ты помнишь, такую штуку она пыталась проделать здесь уже не раз. Скалли остановилась, обернулась к Молдеру и внимательно посмотрела ему в лицо: - Ты же сам смотрел заключение травматолога и прекрасно помнишь, что врач наложил ей на лицо тринадцать швов. Плюс еще синяки на бедрах и запястьях, удар по голове и легкое сотрясение мозга. Ты хочешь сказать, что она все это подстроила сама? Молдер неопределенно пожал плечами. Действительно, в этом деле имелась странность, - но слишком уж ему не хотелось сворачивать расследование в сторону мистики. Идиосинкразия, наверное... - Вот что, - решительно произнесла Скалли, - ни по какому городу мы гулять не будем, а поедем обратно в больницу. У меня есть сильное желание поговорить еще с несколькими пациентами. Может быть, удастся выяснить кое-что новое. В конце концов, крюк до больницы небольшой, а самолет наш вылетает только вечером.. Больница "Exctlsis dei convalestion" Уорчестер, штат Массачуссетс |
|
|