"Джон Уиндем. Большой простофиля" - читать интересную книгу автора - Ваш слуга, сэр.
Стефен ответил на это со всем старанием, сознавая, однако, что до элегантности гостя ему далеко. Наступила неловкая пауза. Дайлис нарушила ее, предложив: - Принесу-ка я еще чашечку. Она вышла, вернулась и повела светскую беседу: -Вы... э-э-э... вы давно не бывали в Англии, м-р Бэтруэл? Бэтруэл, казалось, немного удивился. - Что вас навело на эту мысль, м-с Трэмон? - спросил он. - О, я... я подумала... - смутилась Дайлис. - Мою жену приводит в недоумение ваш костюм, - объяснил Стефен. - Кроме всего прочего, простите мою нескромность, мне кажется, вы перепутали различные периоды истории. Например, стиль вашего приветствия примерно поколения на два предшествует вашему костюму. Бэтруэл, по-видимому, был слегка озадачен. Он оглядел свой костюм. - Последний раз, когда я был здесь, я особенно внимательно приглядывался к модам, - разочарованно сказал он. В разговор снова вмешалась Дайлис: - Пусть это не расстраивает вас, м-р Бэтруэл. У вас прекрасный костюм. А какой материал! - Но не совсем в современном стиле? - проникновенно спросил Бэтруэл. - Да, пожалуй, - согласилась Дайлис. - Вы, наверное, все слегка отстали от моды там... где вы... живете. - Возможно, - признался Бэтруэл. - В XVII- XVIII веке у нас было много дел в этой части света, но уже в XIX количество их прискорбно сократилось. какой район. И так уж получилось, что в течение XIX века мне пришлось побывать здесь всего лишь раз, а в этом веке - и совсем ни разу. Так что можете представить себе, какую радость доставил мне вызов вашего мужа, с какими огромными надеждами на взаимовыгодную сделку я сюда явился... - Ну-ну! Хватит об этом! - прервал его Стефон. - О да, конечно, примите мои извинения. Старый боевой конь чует запах битвы, вы же понимаете. Снова наступила пауза. Дайлис задумчиво смотрела на гостя. Всякому, что знал ее так же хорошо, как ее муж, сразу стало бы ясно, что в сердце ее идет борьба и что любопытство берет верх. Наконец она сказала: - Надеюсь, ваши... э-э-э... командировки в Англию приносят вам не только разочарования, м-р Бэтруэл? - О, ни в коей мере, мэм. О визитах в вашу страну у меня сохранились самые теплые воспоминания. Помню вызов одного алхимика - он жил возле Винчестера, - это случилось, по- моему, в середине XVI века. Он хотел получить хорошее имение, титул, добрую, но родовитую жену. Мы выбрали для него прелестное местечко недалеко от Дорчестера - его потомки проживают там до сих пор, насколько мне известно. Потом, в начале XVII века, был еще один довольно молодой человек. На того напала охота обеспечить себя постоянным приличным доходом и, женившись, проникнуть в высшее общество. Мы его удовлетворили, и теперь его кровь течет в жилах весьма известных персон. А несколькими годами позже еще один молодой человек (надо признаться, тупой малый) просто захотел стать |
|
|