"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автораэто, видимо, совершенно не нравится. Она задохнулась, когда налетевший на
нее племянник врезал ей поддых, но сейчас начала приходить в себя и обрела способность негодовать. Ну и досталось всем от этой пламенной натуры! - Что это за вертеп! Что за дом умалишенных! - полыхала она. - Здесь все с ума посходили? Сначала навстречу мне по коридору несется Виски-Боттл, как ошалевший мустанг. Потом ты норовишь пройти сквозь меня, будто меня и не существует. А теперь этот джентльмен в бурнусе щекочет мне щиколотку - в последний раз такое случилось со мной на охотничьем балу в двадцать первом году. Видимо, ее недовольство каким-то образом пробило путь к ушам Спода, в нем проснулось что-то доброе, потому что он отпустил теткину ногу, она встала и принялась отряхивать свое платье. - А теперь будьте любезны объяснитесь, - велела она чуть более спокойно, - я требую. Что здесь происходит? Что все это значит? Кто этот идиот под балахоном? Я представил их друг другу. - Разве вы не знакомы со Сподом? Мистер Родерик Спод, миссис Траверс. Спод наконец-то стянул с себя простыню, но картина по-прежнему была на месте, и тетя Далия с изумлением на нее уставилась. - Ради всего святого, зачем вы надели себе на шею картину? - спросила она. Потом добавила, слегка смягчившись: - Впрочем, носите на здоровье, если хочется, только она вам не идет. Спод ничего не ответил. Он шумно дышал. Я не винил его, заметьте, - на его месте я бы тоже шумно дышал, - однако мне было от этого не слишком уютно и хотелось, чтобы он перестал так дышать. Он также буравил меня взглядом - волосы - странно, но почему-то казалось, что они стоят дыбом, ну в точности иголки на влюбленном дикобразе,[31] и я прогуливался по набережной с барышней, - не помню ее имени, - как вдруг сзади раздался лай, и к нам подбежал здоровенный пес, он ошалело прыгал и скакал вокруг нас, явно желая свалить с ног. Я уже вверил свою душу Господу, подумав мельком, что вместе со мной будут изорваны в клочья любимые фланелевые брюки, стоившие больше тридцати фунтов, и тут барышня, увидев, что пес совсем зашелся, с необыкновенным присутствием духа быстро раскрыла свой цветной японский зонтик прямо перед мордой животного. Пес сделал три сальто-мортале в сторону и вернулся к своим собачьим делишкам. Родерик Спод не сделал трех сальто-мортале в сторону, но в остальном вел себя в точности как тот дурной кабысдох. Сначала он долго стоял с разинутым ртом. Потом сказал: "А?" Потом его губы искривились, пытаясь изобразить умиротворяющую - по его представлениям - улыбку. Потом сделал несколько глотательных движений, будто подавился рыбьей костью. Наконец заговорил, и, честное слово, мне показалось, что я слышу воркованье голубки, и кстати, чрезвычайно кроткой голубки. - Стало быть, вы знаете? - спросил он. - Знаю, - подтвердил я. Спроси он меня, что именно я знаю о Юлейлии, он загнал бы меня в угол, но он не спросил. - Э-э... и как же вы узнали? - У меня свои источники. - Вот как? |
|
|