"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автораособенно весело на ясном предвечернем небе. Был погожий благодатный денек,
уже по-осеннему свежий и приятно бодрящий - при других обстоятельствах меня бы распирала радость, я бы без умолку болтал, приветственно махал встречным сельским жителям, может быть, даже напевал что-нибудь бравурное. При других обстоятельствах... Если что и невозможно было изменить, так это обстоятельства, поэтому никакого бравурного пения с моих уст не срывалось. - Да, такого я и представить себе не мог, - повторил я. - Прошу прощения, сэр? Я нахмурился. Дживс решил дипломатничать, но время для своих штучек выбрал на редкость неудачное. - Перестаньте притворяться, Дживс, - сухо сказал я. - Вам все отлично известно. Во время моего разговора с теткой вы были в соседней комнате, а ее реплики вполне можно было услышать на Пиккадилли. Дживс оставил свои дипломатические уловки. - Да, сэр, должен признаться, суть беседы от меня не ускользнула. - Давно бы так. Вы согласны, что положение аховое? - Не исключаю, сэр, что обстоятельства, в которые вы попадете, могут оказаться весьма и весьма щекотливыми. Меня одолевали мрачные предчувствия. - Если бы начать жизнь заново, Дживс, я предпочел бы родиться сиротой и не иметь ни одной тетки. Это турки сажают своих теток в мешки и топят в Босфоре? - Насколько я помню, сэр, топят они не теток, а одалисок. - Странно, почему теток не топят? Сколько от них зла во всем мире! Судьбы, виновата в этом, если копнуть поглубже, его родная тетка, это говорю вам я, Дживс, можете кому угодно повторить, ссылаясь на меня. - Над этим стоит задуматься, сэр. - Не пытайтесь убеждать меня, что есть тетки плохие, а есть хорошие. Все они, если приглядеться, одинаковы. Ведьминское нутро рано или поздно проявится. Возьмите нашу тетушку Далию, Дживс. Я всегда считал ее воплощением порядочности и благородства, и чего она требует от меня сейчас? Обществу известен Вустер, срывающий с полицейских каски. Потом Вустера обвинили в том, что он ворует сумочки. Но этого мало, тетке захотелось познакомить мир с Вустером, который приезжает погостить в дом мирового судьи и в благодарность за его хлеб-соль крадет у него серебряную корову. Какая гадость! - праведно негодовал я. - Очень неприятное положение, сэр. - А интересно, Дживс, как примет меня старикашка Бассет? - Будет любопытно наблюдать за его поведением, сэр. - Не выгонит же он меня, как вы думаете? Ведь я как-никак получил приглашение от мисс Бассет. - Конечно, не выгонит, сэр. - Однако вполне возможно, что он глянет на меня поверх пенсне и с презрением хмыкнет. Не слишком вдохновляющая перспектива. - Да уж, сэр. - Я что хочу сказать? Ведь и без этой коровы я попал бы в достаточно затруднительные обстоятельства. - Вы правы, сэр. Осмелюсь поинтересоваться: в ваши намерения входит |
|
|