"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Так держать, Дживз!" - читать интересную книгу автора - Поживем - увидим, сэр. Узел, если позволите, сэр, следует затянуть
чуть туже. Необходимо добиться идеального сходства с бабочкой, сэр. - Какое значение имеют в данный момент бабочки, Дживз? Разве ты не понимаешь, что семейное счастье мистера Литтла висит на волоске? - Нет таких моментов, сэр, когда бабочки не имеют значения. Я видел, что бедный малый потрясен до глубины души, но не стал лить бальзам на его раны. Какое слово так и вертится у меня на языке? Удручен. Вот-вот, я был удручен. Поглощен своими мыслями. И к тому же измучен заботами. * * * Я все еще был измучен заботами, когда на следующий день в половине второго соперники встретились на теннисном корте. Стоял жаркий, душный день, небо заволакивало, где-то вдалеке гремел гром, и мне казалось, в воздухе пахнет крупным скандалом. - Бинго, - спросил я перед тем, как мы вышли играть с ним в паре, - как ты думаешь, что сделает Тос, когда неожиданно поймет, что за ним никто не наблюдает? - А? - рассеянно спросил малыш. Он уже впал в теннисный транс, и глаза у него остекленели. Взмахнув не сколько раз ракеткой, он что-то пробормотал себе под нос. - Я нигде его не вижу. - Чего ты не видишь? - Его нигде нет. - Тоса. - При чем тут Тос? Я понял, что разговаривать с ним бессмысленно. Единственным утешением мне служил тот факт, что достопочтенный сидел среди зрителей, зажатый между двумя полными дамами в шляпках с вуалетками. Разум подсказывал мне, что даже такой поднаторевший в пакостях ребенок, как Тос, вряд ли сможет найти способ атаковать человека, выбравшего столь сильную стратегическую позицию. С облегчением вздохнув, я отдался игре и с увлечением гонял по корту викария, когда гром прогремел, казалось, над моим ухом, и буквально через минуту хлынул проливной дождь. Мы спаслись в доме и, естественно, первым делом пошли в гостиную пить чай. Внезапно тетя Агата, не донеся до рта сандвич с огурцом, спросила: - А где же мистер Филмер? Такого шока я давно не испытывал. Резко посылая мяч над сеткой, используя крученые удары, с которыми викарию никак было не справиться, я какое-то время жил в другом мире. Сейчас я спустился с небес на землю и выронил из рук кусок пирога, мгновенно сожранный спаниелем тети Агаты. И вновь мне в голову почему-то пришла мысль о неотвратимости судьбы. Понимаете, Филмер был не из тех, кто относится к еде легкомысленно. Скорее наоборот, он был не дурак покушать; что же касается чая в пять часов пополудни, я не помню такого случая, чтобы достопочтенный на нем не присутствовал, так что, вне всяких сомнений, только злые происки врагов могли помешать ему сидеть сейчас за столом и уплетать пироги за обе щеки. - Должно быть, его застал дождь, и он укрылся в каком-нибудь |
|
|