"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Дживз уходит на каникулы" - читать интересную книгу авторасвои изъяны. На мой бы вкус побольше бы там ландшафта и поменьше
человеческих образцов. Ибо кто ты думаешь завалился нынче туда? Обри Апджон! Киппер был явно в шоке. Он вытаращил глаза, и подрумяненный гренок выпал из его изумленно раскрытого рта. - Старик Апджон? Да ты шутишь? - Точно тебе говорю. Он, личной персоной. А кажется еще вчера ты обнадеживал меня, что наши с ним пути уже никогда не пересекутся. - Но каким образом он очутился в Бринкли? - Именно этот же вопрос я задал своему старшему товарищу тетушке, но ее объяснения ее полностью оправдывают. Оказывается, разлучившись с нами, Апджон женился на тетушкиной подруге, некой Джейн Милз, став отчимом ее дочери, Филлис Милз, а тетушка Далия - ее крестная мать. Моя тетка пригласила крестницу в Бринкли, а Апджон решил тоже проветриться. - Ясно. То-то ты трясешься как осиновый лист. - Не знаю уж как насчет породы дерева, но то, что как лист - это уж точно. Как вспомню его злые глазки... - И толстую, выбритую верхнюю губу! Как посмотришь на него за обедом... Кстати, а Филлис ничего. - Ты ее знаешь? - Мы познакомились в Швейцарии прошлым Рождеством. Передавай ей мой пламенный. Отличная девушка, правда немного малохольная. А она мне не говорила, что Апджон ее родственник. - Нормальные люди стараются скрывать такие вещи. - Да уж. А кто-то ведь влачит родственные узы с Палмером-отравителем. Помнишь, как он нас кормил с Мэлверн Хаус? Помнишь его колбасу по "А маргарин! Ты вспомни, как у нас слюнки текли, когда он таскал домой - сумками! - деревенское масло. Кстати, Дживз", - спросил я, когда тот подошел убрать со стола, - "тебе не приходилось посещать школу на южном побережье Англии?" - Нет, сэр, я обучался на дому. - Ах, тогда тебе не понять. Мы тут с мистером Херрингом вспоминаем нашего бывшего учителя начальной школы, магистра вишь гуманитарных наук. Кстати, Киппер, тетушка Далия рассказала мне о нем кое-что новенькое, могущее отвратить от себя истинно интеллигентного человека. Ты помнишь его напыщенные речи в конце каждого учебного года? Так вот, оказывается, он читал их по шпаргалке. А без нее он был бы нем как рыба. Отвратительно, неправда ли, Дживз? - Многие ораторы имеют подобный комплекс, сэр. - Нельзя быть таким мягкотелым, Дживз, надо иметь твердые принципы. Впрочем, мы заговорили об Апджоне по причине того, что он снова появился в моей судьбе, вернее вот-вот появится. Он гостит в Бринкли, а я отправляюсь туда завтра. На этом настаивает тетушка Далия, я только что разговаривал с ней по телефону. Ты не соберешь мне кое-что из пожиток? - Хорошо, сэр. - Когда ты отправляешься в свою увеселительную поездку? - Сэр, я предполагал, что это будет сегодняшним утренним поездом, но если вы хотите, я могу отложить это до завтра. - Нет, что ты. Ты можешь ехать как собирался. - Эй, в чем дело? - обратился я к Кипперу, как только дверь кухни |
|
|