"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Дживз уходит на каникулы" - читать интересную книгу автора

- Разумеется. Есть еще ряд других характерных особенностей в его
поведении, указывающих на его психическую неуравновешенность. Единственно,
что не вызывает сомнения, так это то, что Уилберт Крим - человек
эксцентричный.
- И все же вы считаете, что у вас пока нет достаточных оснований, чтобы
надеть на него смирительную рубашку?
- Мне бы хотелось понаблюдать его подольше.
- Дживз говорил мне, что слышал о Уилберте Криме что-то интересное,
когда мы были в Нью-Йорке. Это может оказаться очень важным.
- Вполне возможно. И что же он слышал?
- Он не может вспомнить.
- Очень жаль. Так о чем я говорил: поступки этого молодого человека
свидетельствуют о глубоко скрытом неврозе, возможно даже шизофрении, но
против этого говорит тот довод, что при разговоре с людьми нет ни малейшего
на то намека. Вчера утром мы с ним довольно долго беседовали, и я нашел его
очень даже приятным человеком. Он, например, интересуется старинным
серебром, и с большим воодушевлением рассказывал о серебряном сливочнике,
который он увидел в коллекции вашего дядюшки.
- А он вам не говорил, что это сливочник работы восемнадцатого века?
- Нет разумеется.
- Это он маскируется.
- Простите?
- Я имею в виду он делает невинный вид, усыпляет вашу бдительность.
Рано или поздно его прорвет. Эти парни с глубокими неврозами очень хитрые
ребята.
Глоссоп неодобрительно покачал головой.
- Не стоит так поспешно судить о людях, мистер Вустер. Мы не должны
заблуждаться. Если мы будем так легки в суждениях, ничего хорошего из этого
не выйдет. Вспомните, как однажды я чуть не записал вас в сумасшедшие. Из-за
каких-то двадцати трех котов, что оказались в вашей комнате.
Я густо покраснел. Это случай имел место несколько лет тому назад, и с
его стороны было бы гораздо тактичней не поминать прошлого.
- Но вам же тогда все объяснили.
- Конечно. И я понял, что напрасно так думал про вас. Поэтому и в
случае с Уилбертом Кримом я тоже не должен делать скоротечных выводов. Надо
еще подождать, посмотреть.
- Все взвесить?
- Вот именно. Но, мистер Вустер, вы звали меня. Чем я могу быть вам
полезен?
- Видите ли, я хотел попросить виски с содовой, но мне, право, неудобно
вас беспокоить.
- Мой дорогой Вустер, пусть временно, но я все же дворецкий, и надеюсь,
что оправдываю это звание. Будет исполнено сию минуту.
Когда Глоссоп выкатился из комнаты, я подумал, стоит ли говорить ему,
что Миссис Крим тоже решила все взвесить, но только относительно его самого:
но я решил все же не говорить, чтобы не выводить его из равновесия. С него
хватит и того, что ему приходится отзываться на фамилию Сордфиш.
Когда Сордфиш вернулся, он принес не только бокал живящей пьянительной
влаги, которой я не преминул пригубить, но и письмо, пришедшее дневной
почтой. Но это было уже как говорится "на второе". Письмо было от Дживза. Я