"Пелем Г.Вудхаус. Псмит-журналист" - читать интересную книгу авторас первой же попытки. Последнее слово действительно за товарищем Виндзором.
Человек чрезвычайно властный, он не потерпит никаких возражений. Я бессилен его поколебать. Мои советы, как следует вести газету, приведут его в ярость. Он убежден, что программа "Уютных минуток" требует радикальных изменений, и намерен произвести их, а там хоть трава не расти. Без сомнения, он рад будет принять ваши материалы, если они окажутся созвучными его идеям. Забористый отчет о боксерском матче, леденящая кровь словесная картина железнодорожной катастрофы и что-нибудь в том же духе будет оторвано с руками. Но... - В жизни не слышал ничего подобного! - негодующе вскричал мистер Уотермен. Псмит вздохнул. - Некоторое время тому назад, - начал он, - каким давним оно кажется! - я, помнится, сказал моему юному другу по имени Спиллер: "Товарищ Спиллер, никогда не путайте необычное с невозможным". Таково мое руководящее правило. Весьма необычно, что бы временный главный редактор еженедельной газеты захватил команду на корабле в духе прославленного пирата капитана Кидда, но невозможно ли такое? Увы, нет. Товарищ Виндзор проделал это. Вот где вы, товарищ Эшер, и вы, господа, сели прямо в лужу. Вы спутали необычное с невозможным. - Но что же делать? - вскричал мистер Эшер. - Боюсь, что вам остается только ждать. Нынешний режим всего лишь эксперимент. Не исключено, что товарищ Уилберфлосс, когда он, увернувшись от медведей и улизнув от пумы, вновь займет свое место у штурвала этой газеты, решит не следовать дальше по рельсам, проложенным сейчас. Вернуться же он должен примерно через десять недель. - Да, такой, мнится мне, должна быть длительность его отдыха. А до тех пор мой совет вам, господа, ждать. Вы можете пребывать в уверенности, что я буду бдительно блюсти наши интересы. И если мысли ваши примут мрачный оборот, скажите себе: "Все хорошо. Псмит бдительно блюдет ваши интересы". - Тем не менее я хотел бы поговорить с этим У. Виндзором, - сказал мистер Эшер. Псмит покачал головой. - Не надо, - сказал он. - Я исхожу из ваших интересов. Товарищ Виндзор человек бешеных страстей. Он не терпит никакого вмешательства. Подвергни вы сомнению мудрость его планов, произойти может нечто непредсказуемое. Он первый будет сожалеть о физическом воздействии, чуть поостынет, но послужит ли это утешением его жертве? Думается, навряд ли. Однако, если вы желаете, я могу устроить вам встречу... Мистер Эшер поспешил сказать, что нет, что, пожалуй, это лишнее. - Я могу и подождать, - сказал он. - Правильный выбор, - одобрил Псмит. - Ждать. Таков пароль и отзыв. А теперь, - заметил он, вставая, - не перекусить ли нам где-нибудь? Беседа наша была увлекательной, но она потребовала много сил, и нам следует восстановить наши организмы. Если вы, господа, пожелаете присоединиться ко мне... Десять минут спустя общество в полной душевной гармонии уже сидело за столом у "Никербокера". Псмит с величавым благодушием вельможи старой школы заказывал вино, а Б. Хендерсон Эшер в отличнейшем расположении духа угощал внимательных слушателей прелестной юмореской, которая должна была появиться |
|
|