"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу авторалицезрения (ясный взор, загорелые щеки, волевой подбородок, медные волосы,
прямой нос). Кроме того, оно венчало собой тело, радовавшее глаз мускулистостью и стройностью. Можно сказать, что обликом он напоминал Эсмонда Хаддока, хозяина Деверилл-Холла, который ежемесячно вручал конверт с жалованьем дяде Дживса - Чарли Силверсмиту. С виду такой же лирик, готовый в любую минуту зарифмовать "луну" с "весной", он тем не менее, как и Эсмонд, производил впечатление силача, способного, если потребуется, свалить одним ударом быка. Не знаю, представлялась ли ему такая возможность, ведь быка не так часто можно встретить. Однако людей в студенческие годы он валил без разбора, три года выступая на ринге в тяжелом весе за команду университета. Возможно, среди его жертв попадались и быки. - Это было похоже на страшный сон, - сказал он, по-прежнему пасмурный из-за воспоминаний о пережитом. - Народу в комнату набилось столько, что не продохнуть, - душегубка да и только, и я должен был сидеть и выслушивать приветствия до полуночи. Потом я стал выступать повсюду с речами. - Так почему же ты сейчас не в своем округе, не выступаешь с речами? Тебе дали выходной? - Я приехал нанять секретаршу. - Неужели у тебя до сих пор не было секретарши? - Была, конечно, но моя невеста ее уволила. Они не сошлись характерами. Помнится, я поморщился, узнав, что его невеста ввела запрет на коктейли, но теперь я скроил еще более кислую мину. Чем больше я слышал о его нареченной, тем меньше она внушала мне симпатий. Вот кто легко нашел бы общий язык с Флоренс Крэй, повстречай они друг друга. Ну прямо родственные души, или "несносные третирщицы", как назвала бы их одна моя знакомая Я, разумеется, не сказал этого вслух. Всему свое время: время назвать кого-то "несносной третирщицей" и время промолчать. Стоит нелестно высказаться о невесте, и уже, как говорится, погладил против шерстки жениха, а кто рискнет погладить против шерстки бывшего боксера-тяжеловеса? - У тебя есть кто-нибудь на примете? - спросил я. - Или ты отправишься на ярмарку секретарш и будешь смотреть, что есть в наличии? - Я имею виды на одну американку, с которой свел знакомство до отъезда из Лондона. Мы на двоих снимали квартиру с Литтлуортом по прозвищу Носач, который тогда писал роман, и она каждый день приходила ему помогать. Носач свои сочинения диктует, и он говорил, что она классная стенографистка и машинистка. У меня есть ее адрес, но, возможно, она уже там не живет. Съезжу после обеда проверю. Ее зовут Магнолия Гленденнон. - Не может быть. - Почему? - Что за имя такое Магнолия! - Нормальное имя для Южной Каролины, откуда она родом. В Америке в южных штатах этих Магнолий как собак нерезаных. Но я не кончил рассказывать про избрание в парламент. Прежде всего, конечно, твою кандидатуру должны выдвинуть. - Как ты этого добился? - Все устроила моя невеста. Она знакома с одним министром, и он пустил в ход свои связи. Его фамилия Филмер. - А. Б. Филмер? - Точно. Он твой приятель? |
|
|