"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу автора

- Я бы так не сказал. Наше мимолетное знакомство произошло на крыше
летнего домика, куда нас загнал один желчный лебедь. Опасность сблизила нас
ненадолго, но закадычными друзьями мы не стали.
- Где это случилось?
- На острове посреди озера в имении моей тети Агаты в Стипл-Бампли. Ты
ведь живешь в Стипл-Бампли и. наверно, бывал у нее.
Тут его посетила ошеломляющая догадка, как тех солдат, которые, по
словам Дживса. переглядывались на какой-то Дарьенской вершине <Аллюзия на
сонет Дж. Китса "Впервые прочитав Гомера в переводе Чапмена", в котором
говорится о том, как завоеватель Мексики Кортес и его солдаты впервые
увидели Тихий океан.>.
- Леди Уорилдон твоя тетя?
- Самая что ни на есть.
- Она никогда об этом не говорила.
- И не скажет. Скорее она постарается это скрыть.
- Боже, значит, она твоя двоюродная сестра.
- Тетя! Нельзя быть тем и другим сразу.
- Я говорю про Флоренс. Флоренс Крэй, мою невесту.
Не скрою, новость потрясла меня, и если бы я не сидел, то, наверно бы,
пошатнулся. Хотя чему тут удивляться. Флоренс принадлежит к тому сорту
девиц, которые всегда найдут с кем обручиться: сперва она вверила себя
Стилтону Чезрайту, потом мне и, наконец. Перси Горринджу, автору
инсценировки ее романа "Морские брызги". Пьеса, кстати, недавно была
показана публике в театре герцога Йоркского, но провалилась и была снята с
репертуара в первую же субботу. Один критик заявил, что этот спектакль лучше
смотрится при опушенном занавесе. Интересно, как Флоренс при ее самомнении
перенесла все это?
- Ты обручился с Флоренс? - воскликнул я, все еще ошеломленный
посетившей меня догадкой.
- Да. Ты не знал?
- Никто мне ничего не рассказывает. Значит, обручился с Флоренс. Ну-ну.
Менее деликатный человек, чем Бертрам Вустер, возможно, прибавил бы:
"Попал ты в переплет" - или что-нибудь из той же оперы, поскольку не
приходилось сомневаться, что дело этого несчастного плохо; но уж чего-чего,
а деликатности Вустерам не занимать. Я только схватил его руку, потряс ее и
пожелал ему счастья. Он поблагодарил меня.
- Тебе можно позавидовать, - сказал я лицемерно.
- Я сам себе завидую.
- Она очаровательная девушка, - продолжал я лицемерить.
- Вот именно.
- Умна к тому же.
- На редкость. Романы пишет.
- Один за другим.
- Ты читал "Морские брызги"?
- Просто из рук не выпускал, - соврал я: на самом деле я и не брал его
в руки. - Ты видел пьесу?
- Дважды. Жаль, что она не пошла. Инсценировка Горринджа - детище
глупца.
- Да, и непроходимого: я как первый раз его увидел, так сразу и
раскусил.