"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу автора - Я бы так не сказал. Наше мимолетное знакомство произошло на крыше
летнего домика, куда нас загнал один желчный лебедь. Опасность сблизила нас ненадолго, но закадычными друзьями мы не стали. - Где это случилось? - На острове посреди озера в имении моей тети Агаты в Стипл-Бампли. Ты ведь живешь в Стипл-Бампли и. наверно, бывал у нее. Тут его посетила ошеломляющая догадка, как тех солдат, которые, по словам Дживса. переглядывались на какой-то Дарьенской вершине <Аллюзия на сонет Дж. Китса "Впервые прочитав Гомера в переводе Чапмена", в котором говорится о том, как завоеватель Мексики Кортес и его солдаты впервые увидели Тихий океан.>. - Леди Уорилдон твоя тетя? - Самая что ни на есть. - Она никогда об этом не говорила. - И не скажет. Скорее она постарается это скрыть. - Боже, значит, она твоя двоюродная сестра. - Тетя! Нельзя быть тем и другим сразу. - Я говорю про Флоренс. Флоренс Крэй, мою невесту. Не скрою, новость потрясла меня, и если бы я не сидел, то, наверно бы, пошатнулся. Хотя чему тут удивляться. Флоренс принадлежит к тому сорту девиц, которые всегда найдут с кем обручиться: сперва она вверила себя Стилтону Чезрайту, потом мне и, наконец. Перси Горринджу, автору инсценировки ее романа "Морские брызги". Пьеса, кстати, недавно была показана публике в театре герцога Йоркского, но провалилась и была снята с репертуара в первую же субботу. Один критик заявил, что этот спектакль лучше перенесла все это? - Ты обручился с Флоренс? - воскликнул я, все еще ошеломленный посетившей меня догадкой. - Да. Ты не знал? - Никто мне ничего не рассказывает. Значит, обручился с Флоренс. Ну-ну. Менее деликатный человек, чем Бертрам Вустер, возможно, прибавил бы: "Попал ты в переплет" - или что-нибудь из той же оперы, поскольку не приходилось сомневаться, что дело этого несчастного плохо; но уж чего-чего, а деликатности Вустерам не занимать. Я только схватил его руку, потряс ее и пожелал ему счастья. Он поблагодарил меня. - Тебе можно позавидовать, - сказал я лицемерно. - Я сам себе завидую. - Она очаровательная девушка, - продолжал я лицемерить. - Вот именно. - Умна к тому же. - На редкость. Романы пишет. - Один за другим. - Ты читал "Морские брызги"? - Просто из рук не выпускал, - соврал я: на самом деле я и не брал его в руки. - Ты видел пьесу? - Дважды. Жаль, что она не пошла. Инсценировка Горринджа - детище глупца. - Да, и непроходимого: я как первый раз его увидел, так сразу и раскусил. |
|
|