"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Акридж не выдаст!" - читать интересную книгу автора Мое раздражение мигом рассеялось. В конце концов это даже лестно, что
здешние людишки упорно отказываются признать меня одним из своих. - Нет, слава Богу, - ответил я. - В таком случае... - Корреспондентский билет, - объяснил я. - Корреспондентский билет? От какой газеты? - "Сливки Общества". Этот молодой человек не имел ни одной из доблестей Юлии Акридж: ни гордости, ни чувства собственного достоинства. Он просиял, как солнце. Он схватил мою руку и крепко пожал ее. Он запрыгал вокруг меня, как ягненок. - Мой милый друг! - воскликнул он, еще крепче сжимая мою руку. - Мой милый друг, я должен перед вами извиниться. Я ни за что не осмелился бы приставать к вам с такими вопросами. Но, видите ли, на наш бал каким-то образом проникло несколько совсем посторонних людей. Когда я спросил одного из них, он мне ответил, что купил билет. Тут какое-то глупое недоразумение, потому что билеты не поступали в продажу. Я хотел задать ему еще несколько вопросов, но он исчез в толпе, и я потерял его из виду. Наш бал - частный бал, и являться на него могут только члены клуба. Идемте, мой дорогой друг, я сообщу вам несколько подробностей, которые понадобятся вам для вашей статьи. Он повел меня в маленькую комнатку, запер за мной дверь, чтобы я не удрал, и стал хлопотливо добывать виски и папиросы. - Садитесь, садитесь, пожалуйста. Я сел. - Прежде всего я хочу рассказать вам о нашем клубе. Клуб "Перо и гордимся. Членами нашего клуба могут быть только люди, прославившиеся на литературном поприще. Новые члены выбираются только по приглашению. Выборы эти похожи на посвящение в рыцарское достоинство. В настоящее время членами нашего клуба состоят ровно сто человек. Мы принимаем в наши ряды только тех писателей, у которых есть вдохновение. - И прямой, широкий, твердый взгляд на жизнь. - Что вы сказали? - Ничего. - Сегодня вы познакомитесь со всеми великими писателями Англии. - Я уже знаком с мисс Акридж, вашей председательницей, - сказал я. Лицо молодого человека омрачилось. Он снял пенсне, вытер его Носовым платком и снова посадил на нос. В голосе его прозвучала обида. - Ах, да, - сказал он, - Юлия Акридж. Она милая женщина, но, говоря между нами, у нее совсем нет административных способностей. - Неужели? - Никаких. Говоря по секрету, всю работу веду я. Я - секретарь клуба. Кстати, меня зовут Чарлстон Праут. Вы, должно быть, слышали мое имя. Он с надеждой взглянул на меня, и я почувствовал, что должен сказать ему колкость. Был он какой-то уж слишком лоснящийся, и кто дал ему право так глупо завивать свои волосы? - Конечно, - сказал я. - Я читал все ваши книги. - Не может быть! - Как же, как же, - "Крик в ночи", "Кто убил Джастера Боссома". Решительно все. |
|
|