"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

предыдущую встречу. Букбайндерам даже показалось, что директор весьма
холоден. На самом деле это было не так; просто мистеру Гауссу не хватало
душевных сил умасливать всех сразу. Когда он умасливал одну семью,
получалось густо, а как пришлось делить на восемьдесят, вышло - почти
ничего.
Герби обвел взглядом толпу под желтым знаменем и тотчас заметил Ленни
Кригера: его подобострастно облепили мальчишки помладше, и он громко
предсказывал исходы бейсбольных матчей. Мальчики и девочки собирались
отдельными стайками. Герби смотрел-смотрел и высмотрел среди девочек Люсиль.
Он улыбнулся и помахал ей, но та застенчиво отвернулась.
- Весело тут, да, Флис? - проговорил Герби, однако ответа не
последовало, и он с удивлением обнаружил, что сестры уже нет рядом, а ее
уводит долговязая, крутобокая, как луковица, женщина с лицом, сплошь
усеянным веснушками. Позднее он узнал, что это тетя Тилли, старшая вожатая
девочек. Тут и его руку крепко ухватила чья-то большая влажная ладонь. Он
поднял глаза на своего похитителя: перед ним стоял здоровенный светловолосый
мужчина с квадратной физиономией и крошечными глазками за толстыми стеклами
очков без оправы.
- Я дядя Сэнди, твой старший вожатый, - представился тот, - а ты,
верно, маленький Герби Букбайндер? Идем со мной.
Герби пошел, хотя без особой радости, и его подвели к дочерна
загорелому, худосочному и замороченному на вид молодому человеку, стоявшему
в окружении мальчишек лет девяти.
- Вот это дядя Смугл, твой вожатый, - сказал дядя Сэнди. - Восьмая
хижина, здесь самые старшие младшеклассники. Порядок?
- Сэнди, у меня уже шестеро, - запротестовал дядя Смугл, но дядя Сэнди
торопился и только бросил через плечо: - В поезде разберемся. - По росту он
подходит в Восьмую хижину.
Герби с подозрением покосился на шестерых недомерков, к которым его
сунули, и встретил такие же открыто неприязненные взгляды. Все мальчишки
показались ему какими-то противными и совсем маленькими.
- И как же тебя звать, приятель? - поинтересовался дядя Смугл.
- Герби Букбайндер, - ответил Герб. Он обернулся к ближайшему из
ребят: - Слушай, ты в каком классе?
- В пятом "А", а тебе-то что, сарделька?
- В пятом "А"? - ужаснулся Герби. - Я-то в восьмом "В"!
Дядя Смугл вскинул брови и сказал примирительно:
- Не надо заливать, Герб. Будь честным парнем.
- Но я правда в восьмом "В". Могу доказать!
Ребята подняли его на смех.
- Подумаешь, - сказал один, - а я старшеклассник.
- А я вообще студент, - добавил другой, и снова раздался хохот.
На Герби мощной волной нахлынуло предчувствие, что ему не понравится в
лагере "Маниту".
- Все по местам! - прокричал в мегафон дядя Сэнди. Тетя Тилли сняла со
стены знамя. - Дети и родители, прощайтесь. Отправление через три минуты.
Герби оказался в крепких объятиях. Мама, расчувствовавшись до румянца
на блеклом лице, присела рядом на корточки и заплакала в три ручья.
- До свидания, мальчик мой, мальчик мой любимый, - всхлипывала она. -
Тебе будет там хорошо, я знаю, значит, и мне хорошо. Мы вас навестим.