"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу авторасобственные сомнения, приговаривая: "Сделай, а там видно будет". Раз уж он
пригласил Герби на ужин в ресторан, значит, Герби получит свой ужин. - Пошли, мой мальчик, я вижу, мы опоздали, - сказал он и открыл перед сыном дверь. Представление Герби, как и ожидал его отец, вызвало неприятную заминку, но старший Букбайндер стойко выдержал недоуменные взгляды и объяснил, что привел сюда сына в награду за успешное окончание учебного года. Луис Гласс, румяный черноусый толстяк, пожал Герби руку и поздравил его. На своем веку он встречал немало юнцов, которые с годами превращались в доходных клиентов. Пауэрс, который и так уже был не в духе оттого, что пришлось затемно тащиться в Бронкс, с нескрываемым раздражением выбил пепел из трубки и сунул ее в карман. Кригер выразил свое отношение в следующих словах: - Что отец, что сын. Гейби... большое будущее. Может не спешить, лучше будет. Маленький толстый мальчик в колледж... может лучше нет. Тихо ехать, дальше будет. Гейби... другое дело... само собой. Умная голова... очень замечательно... Столик был на четверых. Пока тараторил мистер Кригер, официант придвинул сбоку узкий сервировочный столик, занявший часть прохода. За него и уселся Герби, причем со стороны он выглядел как совершенно лишний отросток в этой мужской компании. Всем раздали меню, и взрослые невнимательно и наспех заказали себе ужин. На Герби дело застопорилось. - Пап, что мне взять? - растерянно спросил он, обескураженный списком блюд. Герби пробежал глазами по страничке сверху вниз и обратно, и в голове у него все перемешалось в одно большое блюдо из бисквита, пирожных, копченой лососины, гуляша, овощей в сметане, жареного цыпленка, рубленой селедки, чернослива и мороженого. - Я... я не очень хочу есть, - промямлил он. - Тогда переходи сразу к горячему. Мы тоже не берем закусок, - посоветовал отец и ткнул пальцем в нужный раздел меню. Это облегчило дело. А все равно разбегались глаза: тут тебе и бараньи отбивные, и цыплята, жаренные на вертеле, и запеченные утки, и бифштексы, и прочая, прочая, - пытка, да и только, и для молодого человека не менее мучительная, чем для официанта, приземистого, пузатого и лысого, в черных засаленных штанах и серой заляпанной куртке. Пока Герби терзался сомнениями, этот служитель переминался с ноги на ногу, зевал, постукивал карандашом по своему блокнотику, принимался кашлять несколько раз и сверлил мальчика недобрым взглядом, явно желая ему дальней-предальней дороги и слабого здоровья. - Ну же, Герби, человек не может стоять здесь весь вечер, - проговорил отец. - Ребенок, очевидно, не знает, чего он хочет. Закажите ему сами, - не выдержал Пауэрс. - Я буду вареную треску, - неожиданно выпалил Герби первое, что попалось ему в тот миг на глаза. Все пришли в изумление, даже официант. - Не глупи, сын. Здесь столько вкусных мясных блюд, а ты выбрал треску? |
|
|