"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автораВозьми лучше бифштекс.
Но Герби казалось, что теперь ему никак нельзя поступиться треской, а иначе где же его гордость, какой же он тогда мужчина, хотя терпеть не мог треску. - Неужели человеку нельзя заказать, что нравится? - обиделся он. - Я заказал вареную треску, значит, мне так хочется. - Принесите ему вареную треску, - пожал плечами отец. Официант выдернул меню из судорожно сжатых пальцев Герби и ушел восвояси. Герби мрачно проводил взглядом сутулую спину, пока та не исчезла за вращающейся дверью в кухню, и горько пожалел о своем упрямстве. Последствия его поступка оказались хуже, чем он предполагал. У Голдена была в основном мясная кухня. Рыбу включили в меню на всякий случай: а вдруг какой-нибудь чудак потребует именно рыбы. Вскоре официант вернулся с четырьмя шипящими бифштексами, источающими божественный запах, и с тарелкой, на которую плюхнули два комка, белый и зеленый. Белый комок - это была треска, погребенная под тягучим мучным соусом, зеленый - неожиданная пакость в виде протертого шпината, который полагался к рыбе. Поставив перед Герби тарелку, официант подмигнул, и мужчины дружно рассмеялись. Герби густо покраснел. - Вид у рыбы отвратный, - заметил отец. - Официант, уберите эту замазку и принесите мальчику бараньи отбивные. - Пап, ну пожалуйста, я хочу это, - возмутился Герби. Он защитил тарелку руками, и по клейкой белой массе пробежала легкая дрожь. От одной мысли, что придется есть это, у мальчика сжималось горло. Однако он твердо решил: съесть или погибнуть. Разве он не перешел в восьмой класс? Отец Герби бросил прищуренный взгляд на молодого человека из Манхэттена. - Хорошо, сын, - сказал он Герби. - Коли заказал, то ешь. И Герби, который услышал в словах отца просьбу не опозорить его, приступил к еде. Под взглядами мужчин он съел шпинат и рыбу до последнего кусочка. В других книгах герои совершают более благородные и яркие подвиги, но что ни говорите, а Герби Букбайндер геройски уплел без остатка те две гадкие кучки, зеленую и белую, и даже не поморщился. - Ну как, Букбайндер, - спросил Пауэрс, когда бифштексы были съедены и он, откинувшись на спинку стула, принялся набивать трубку из кисета крокодиловой кожи, - поговорим о деле или сначала отправите мальчика домой? - Мальчик не помешает, - холодно ответил Букбайндер, - если никто из вас, джентльмены, не возражает против его присутствия. - А что, - дружелюбно заметил Луис Гласс, - по-моему, Герби полезно послушать деловой разговор. Чем раньше начнешь приучаться к делу, тем лучше, тем лучше, а, Герби? - похлопал он мальчика по спине и закурил сигару. Официант принес десерт. У Голдена было заведено подавать к кофе плоскую вазочку с пирожными и оставлять ее на столе. На вазочке умещалось восемь пирожных. Перед уходом посетителей официант проверял, сколько пирожных не хватает, и включал их в счет. Никто из мужчин не польстился на предложенные им пирожные, поэтому официант поставил вазочку перед Герби и удалился. При виде восьми кремовых пирожных разных форм и расцветок мальчик почувствовал, как к нему возвращается вконец было испорченный аппетит. Луис Гласс протер |
|
|