"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

Возьми лучше бифштекс.
Но Герби казалось, что теперь ему никак нельзя поступиться треской, а
иначе где же его гордость, какой же он тогда мужчина, хотя терпеть не мог
треску.
- Неужели человеку нельзя заказать, что нравится? - обиделся он. - Я
заказал вареную треску, значит, мне так хочется.
- Принесите ему вареную треску, - пожал плечами отец. Официант выдернул
меню из судорожно сжатых пальцев Герби и ушел восвояси. Герби мрачно
проводил взглядом сутулую спину, пока та не исчезла за вращающейся дверью в
кухню, и горько пожалел о своем упрямстве.
Последствия его поступка оказались хуже, чем он предполагал. У Голдена
была в основном мясная кухня. Рыбу включили в меню на всякий случай: а вдруг
какой-нибудь чудак потребует именно рыбы. Вскоре официант вернулся с
четырьмя шипящими бифштексами, источающими божественный запах, и с тарелкой,
на которую плюхнули два комка, белый и зеленый. Белый комок - это была
треска, погребенная под тягучим мучным соусом, зеленый - неожиданная пакость
в виде протертого шпината, который полагался к рыбе. Поставив перед Герби
тарелку, официант подмигнул, и мужчины дружно рассмеялись. Герби густо
покраснел.
- Вид у рыбы отвратный, - заметил отец. - Официант, уберите эту замазку
и принесите мальчику бараньи отбивные.
- Пап, ну пожалуйста, я хочу это, - возмутился Герби. Он защитил
тарелку руками, и по клейкой белой массе пробежала легкая дрожь. От одной
мысли, что придется есть это, у мальчика сжималось горло. Однако он твердо
решил: съесть или погибнуть.
- Оставьте, Букбайндер, ведь он уже взрослый, - ухмыльнулся Пауэрс. -
Разве он не перешел в восьмой класс?
Отец Герби бросил прищуренный взгляд на молодого человека из
Манхэттена.
- Хорошо, сын, - сказал он Герби. - Коли заказал, то ешь.
И Герби, который услышал в словах отца просьбу не опозорить его,
приступил к еде. Под взглядами мужчин он съел шпинат и рыбу до последнего
кусочка. В других книгах герои совершают более благородные и яркие подвиги,
но что ни говорите, а Герби Букбайндер геройски уплел без остатка те две
гадкие кучки, зеленую и белую, и даже не поморщился.
- Ну как, Букбайндер, - спросил Пауэрс, когда бифштексы были съедены и
он, откинувшись на спинку стула, принялся набивать трубку из кисета
крокодиловой кожи, - поговорим о деле или сначала отправите мальчика домой?
- Мальчик не помешает, - холодно ответил Букбайндер, - если никто из
вас, джентльмены, не возражает против его присутствия.
- А что, - дружелюбно заметил Луис Гласс, - по-моему, Герби полезно
послушать деловой разговор. Чем раньше начнешь приучаться к делу, тем лучше,
тем лучше, а, Герби? - похлопал он мальчика по спине и закурил сигару.
Официант принес десерт. У Голдена было заведено подавать к кофе плоскую
вазочку с пирожными и оставлять ее на столе. На вазочке умещалось восемь
пирожных. Перед уходом посетителей официант проверял, сколько пирожных не
хватает, и включал их в счет. Никто из мужчин не польстился на предложенные
им пирожные, поэтому официант поставил вазочку перед Герби и удалился. При
виде восьми кремовых пирожных разных форм и расцветок мальчик почувствовал,
как к нему возвращается вконец было испорченный аппетит. Луис Гласс протер