"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автораеще в Польше. У тебя, слава Богу, будет возможность учиться в старших
классах и в колледже. Однако ты быстро взрослеешь, хотя сам того не замечаешь. Герби, может, и чувствовал бы себя повзрослевшим, если бы не утонул в кресле и не уперся коленками в подбородок. Он вывернулся из глубины кресла и ухватился за подлокотники, чтобы сесть прямо. - Тебе неудобно. Пересаживайся на диван. Герби так и сделал. - Сегодня вечером, мой мальчик, я поведу тебя в ресторан. Если хочешь, конечно. В ресторан! Даже представить страшно, это будет почище фрапа. Герби чуть не онемел от счастья, но все-таки сумел выговорить: - Еще бы, пап. Ух ты, вот здорово. - Да, у меня назначен ужин кое с кем из деловых знакомых, а тебе самая пора привыкать вести себя, как подобает мужчине среди мужчин. Ты заслужил это право. - Спасибо, пап. Я побежал одеваться. Герби с удовольствием попрыгал бы на диване, но он знал, что мужчине среди мужчин не подобает прыгать. Отец удержал его за руку: - Постой. Я слышал, парня Кригера оставили на второй год? - Ага. - Скверно, скверно. Как же могло приключиться такое несчастье? - вовсе просиял от удовольствия мистер Букбайндер. - Да ну, по-моему, Ленни круглый дурак. И вообще у него одни девчонки на уме. голову девочками. - Мне вот они даром не нужны, - заявил Герби и сам поверил в свои слова. Фрап и предстоящий ужин в ресторане пробудили к жизни нового, зрелого Герби Букбайндера. А тот Герби, что по-детски влюбился в Люсиль Гласс, канул в прошлое. - Вот что, Кригер будет с нами на ужине. Не стоит упоминать об этом и портить ему настроение. - Да, пап. - Конечно, о том, что тебя перевели, можно упомянуть, тут нет ничего дурного, - добавил отец и, хлопнув по плечу, отпустил сына. Герби вприпрыжку побежал к себе, надел чистую рубашку, новый галстук и "другой" костюм (новый костюм, купленный на Пасху, всегда называли "другим" до следующей Пасхи). Фелисия, которая возвратилась домой, прослонявшись после обеда по Южному бульвару, фыркнула: - Хм, другой костюм, что ли? - Да, другой костюм, - ответил Герби. Он нарочно ничего больше не сказал, а Фелисия не хотела расспросами тешить его самолюбие, поэтому Герби с беззаботным видом закончил переодевание, а тем временем его сестрица чуть ли не чесалась от любопытства. Когда Герби с отцом уже выходили, он услыхал яростный вой Фелисии, которая добилась-таки от матери ответа на свой вопрос: "А почему это мне нельзя в ресторан?" - Помолчи, учиться надо лучше, - донеслись до Герби слова матери, и, блаженно вздохнув, он закрыл за собой дверь. Наступил важный вечер, наши мужчины шли не торопясь по |
|
|