"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

все пишется задом-наперед.
Гордо подбрасывая мячик - новенький, из красной резиновой губки, не то
что нынешние серые пузыри, которые обмякают от малюсенького прокольчика, -
Герби вышел на улицу, приметил Гарольда Соренсена и улыбнулся.
Светловолосый, с белесыми бровями, Гарольд был еще поплотнее Герби, упрямый
и вредный. В играх, выдуманных на тесных, узких тротуарах Бронкса, Герби мог
дать ему сто очков вперед; словом, соперник что надо. Гарольд охотно
согласился сразиться в боксбол и проиграл. Затем мальчики сыграли в двойной
боксбол, то есть, перекидываясь мячом, защищали по два квадрата, начерченных
на тротуаре, и Гарольд снова уступил. Потом сыграли в очко: швыряли мяч в
лепнину, протянувшуюся над окнами нижнего этажа. Победил Герби! После,
используя ту же лепнину, померились силами в игре, которую они назвали
бейсболом. Здесь было важно, сколько раз подпрыгнет мяч в сточной канаве,
прежде чем его поймают, но все обставлено такими правилами начисления очков,
что получается очень похоже на взрослую игру на настоящем поле. И тут
победил Герби. Еще сыграли по разу в простой и китайский гандбол; Гарольд,
пыхтя, добыл две победы. Но Герби тут же отыгрался в расшибалочку и в
до-джбол. Начали было партию в панчбол, но бросили, потому что для него
нужно хотя бы по два игрока с каждой стороны. Переведя дух за игрой в
подачи, в которой опять же легко победил Герби, игроки уже вовсю резались в
лапту, когда гудок на расположенной неподалеку электростанции прогудел
полдень. Тут мальчики нехотя расстались и пошли по домам обедать, жалея, что
не успели сыграть еще по крайней мере в три игры: ступбол, слагбол и
салуджи.
Это лишь малая часть тех игр, которые наизобретали городские мальчишки,
имея две составляющие: жесткие гладкие поверхности и скачущий мячик. Герби
знал правила и приемы двадцати с лишком игр. Употреби наш спортсмен такую
могучую силу памяти на учение, он прославил бы нью-йоркские школы на весь
свет. Но это, разумеется, было невозможно. Уличные игры были делом жизни и
требовали полной самоотдачи. Учение было наказанием за преступное
малолетство.
Придя домой, Герби быстро уплел обед.
- Мам, ну дашь денег доехать до музея?
- Может, я все-таки допью сначала чай или музей убежит?
- Извини, мам.
- Слушай, - сказала Фелисия, - а что, если мне с тобой пойти? Давненько
я не была в музее.
Герберт похолодел, но сохранил бравый вид:
- А чего, давай, Флис, пошли. Если ты согласна прогулять целый день со
мной и с Клиффом, тогда здорово. Миссис Горкин говорит, что музеи очень
познавательны. Тебе понравится.
- Как славно, Фелис, - растрогалась мама. - Я рада, что ты хоть один
день захотела провести с собственным братом, а не с этой противной Эмили,
размалеванной помадой и румянами. Вот вам деньги на двоих...
- Нет-нет, мам, подожди, - быстро затараторила Фелисия. - Я иду в кино.
Мне просто хотелось проверить, что он скажет. - Она обескураженно поглядела
на Герби. - Ты что, взаправду собираешься в музей?
- Да, и ты пойдешь с ним, - сказала мама. - Чем это хождение по кино
лучше музея?
- Умоляю, мамочка! - вскричала Фелисия, в отчаянии оттого, что угодила