"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

- А вы их в реке поймали?
- Не-а, на дереве в гнездышке нашли, - последовал насмешливый ответ, и
двое речных гангстеров вскарабкались на железнодорожную насыпь, по которой
только что проехал наконец товарняк, и исчезли из виду.
Эти малолетние злодеи на самом деле были детьми одной из бедных
иммигрантских семей, которые ютились тогда в деревянных лачугах по берегу
Ист-Ривер, держали коз, копошились на чахлых грядках в ничейной грязи
Бронкса и при жизни первого поколения переселенцев упорно отгораживались от
мира подземки и парового отопления. Со временем город, хочешь не хочешь,
возьмет этих ребят в шоры, а пока они наслаждались привольем, какое редко
знавали городские мальчишки. Закоренелые прогульщики, они без всяких
бойскаутских занятий запросто разбирались в растениях, рыбах и животных, и
речные берега были их излюбленным местом. Вот из чего родилась легенда о
"речной шайке", а правдивым в ней было только то, что иной раз попадет
незадачливый паренек в руки к этим разбойникам, те заберут у него карманные
деньги да отвесят тумаков. На самом же деле никакой шайки, никаких ножей,
револьверов, жутких оргий, никаких убийств не было и в помине. Как это
обычно случается с прижившимися и взлелеянными легендами, истина в них
обросла небылицами. Однако у Герби, не ведавшего всей этой утешительной
предыстории, с перепугу тряслись поджилки и не верилось, что он цел и
невредим.
Идиллия у реки была омрачена. Герби чувствовал себя обязанным брату, но
стыд за свою трусость мешал ему выговорить слова благодарности, поэтому он
уступил командирские полномочия и спросил:
- Клифф, куда теперь пойдем?
А Клифф, когда отпала нужда в его бойцовских качествах, предпочел
подчиниться более изобретательному на выдумки Герби. Так генералы,
искушенные в суровом ратном деле, берут в свои руки бразды правления в
военную пору и отдают их, когда наступает мир. Герби глянул вверх и вниз по
реке и подумал было, не пройтись ли до галечного берега широкой Ист-Ривер.
Но решил, что далековато. Потом ему пришло в голову, что можно половить
живцов тем способом, о котором он слыхал, да так ни разу не испробовал, -
носовым платком. Но у них не было банок, а идти домой с мокрым платком и
горстью дохлых мальков совсем не улыбалось - настроение было уже не то, что
час назад. Словом, весенний голод поутих.
- Пойдем в Хозяйство, - объявил Герби, повернулся и взбежал на
железнодорожную насыпь.
Как раз там, где кончается трава и начинается шлак, он заметил знакомые
стебельки растения, которое мальчишки называют диким луком, и они с Клиффом
выдернули несколько горьких белых луковичек, пожевали, убеждая друг друга,
какая это неописуемая вкуснота, быстро выплюнули и пошли своей дорогой. То
было самое тесное их соприкосновение с природой за всю экспедицию.
На другом берегу ручья находилась большая свалка. Она появилась, когда
растущий город был на тридцать лет моложе и его отцы не могли даже
вообразить, что горожане заберутся в такую даль. Горящие мусорные кучи и
зарево над ними, притягивавшее не меньше взоров, чем закат, луна и звезды,
на долгие годы стали привычной частью Бронкса, однако во времена Герби
свалку уже не жгли, уступив яростным требованиям новоселов этой глухой
окраины, и на месте мусорных куч начали подниматься горы угля и песка.
Джейкоб Букбайндер построил заводик "Бронкс-ривер айс компани" неподалеку от