"Йен Уотсон. Книга Реки ("Черное Течение" #1)" - читать интересную книгу автора

не...
Я была уверена (или почти уверена), что вся эта болтовня была просто
неким учением гильдии, которое зародилось в давние-давние времена, когда мы
только прибыли в этот мир; учением, предназначенным закрепить социальную
модель общества, оказавшуюся устойчивой и сохранившуюся навсегда: женщины -
путешествуют и занимаются торговлей, мужчины - женятся и живут в доме своей
жены. Дурное следствие матриархата и так далее и тому подобное. На самом
деле весь этот глянец просто прикрывал привилегии гильдии; действительно,
любой мужчина, если бы он захотел и если бы ему хватило ума и решимости, мог
уйти от жены и добраться до своего города пешком, поскольку ни одно судно -
видимо, чтобы сохранить status quo - не взялось бы его подвезти.
Хозяйка судна сняла маску; это была остролицая, веснушчатая,
рыжеволосая женщина лет сорока.
- Вот и все, - сказала она. - Помни, никому ни слова. А теперь забудем
об этом.
Она достала с полки бутылку с жидкостью совсем иного рода - имбирной
настойкой - и три стакана.
- Итак, добро пожаловать на реку и в гильдию, юнга. - Она разлила
настойку по стаканам. - За дальние земли и незнакомые берега.
Настойка оказалась крепкой, и с непривычки мне ударило в голову.
- Самый незнакомый берег, - услышала я свой голос, - находится в
полутора лигах отсюда, вон там. - Я показала стаканом на запад.
Хозяйка судна нахмурилась, и я поспешно добавила:
- Я так говорю из-за своего брата-близнеца, он хочет наблюдать за ними
из Веррино.
- Веррино, вот как? Далековато для молодого парня. - В ее голосе
послышались мстительные нотки, словно Веррино был оплотом какого-то заговора
против порядка, установленного рекой. Если бы Капси решил отправиться в
Веррино, ему пришлось бы топать пешком все пятьдесят лиг. Разве что по
дикому стечению обстоятельств какая-нибудь девица из Веррино - в поисках
мужа - не решила бы посетить наш Пекавар, страстно влюбилась бы в юного
Капси и отвезла его к себе домой, чтобы сделать своим мужем. В то время я не
считала, что Капси мог быть стоящей добычей. Через пару лет - вероятно. Но
все равно, с какой стати девушка будет выходить за него замуж только для
того, чтобы облегчить ему путь вниз по реке до братства?
- Когда я приступаю к работе на судне? - спросила я более деловым
тоном. И тут же пожалела об этом, поскольку не имела ни малейшего желания
плавать на "Рубиновом поросенке" (получившем это название, по-видимому, в
насмешку над рыжими волосами своей хозяйки). Но я зря беспокоилась.
Хозяйка причала сказала:
- Послезавтра приходит бриг, на нем есть две свободные койки; идет в
Гэнги с грузом зерна. Они прислали гелиограмму, что хотят пополнить команду.
Потом судно пойдет до самой Умдалы. Хватит на первый раз, новенькая?

Я пришла домой в девять часов, порядком навеселе, и поднялась в комнату
Капси. Он был там, в очередной раз переделывая свою подзорную трубу - то ли
вставляя дополнительные линзы, то ли еще что. Как будто в этом был смысл.
Возможно, у меня раскраснелось лицо: Капси задержал на мне взгляд немного
дольше обычного.
- Я вступила в гильдию, - гордо сказала я.