"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу авторапришли в движение, я вспомнил, что на нем нет даже цепи.
Мичман, которого называли Гориллой (ну и имечко!), сказал: - Чего этот малый пристает к тебе, Пан? Счастливчик, макни его в воду. - Не надо, - сказала обезьяна. Чудно было как-то разговаривать с обезьяной. У нее такой же выговор, как, помнится, был у Рузвельта. Помимо того, еще чувствовался акцент уроженца Бронкса. - Должен же он зарабатывать себе на хлеб. Спрашивайте все, что хотите, мистер Данхэм. Макмагон, старший из агентов ФБР (наверно, специальный агент), тут же затявкал: - Никаких вопросов, касающихся государственных секретов. Ни слова о космическом корабле или... "Куке". Шимпанзе снова ухмыльнулся: у коня - победителя дерби, который однажды лягнул меня прямехонько в одно место, зубы были и то меньше. - Вы не бросите говорить? Я хочу сказать, раз уж вы начали. - Я понимаю, что вы хотите сказать, - ответил шимпанзе. - Нет, к сожалению, не брошу. И тут я заколебался, я, Билл Данхэм. Но всего лишь на секунду, разумеется. - Скажите мне, Пан... вы не возражаете, что я вас так, попросту, по имени... Скажите мне, все ли обезьяны разговаривают друг с другом? Я хочу сказать, существует ли язык шимпанзе? Он посмотрел мне прямо в глаза, и на минуту я забыл о его зубах и могучих плечах. В эту минуту я почувствовал себя снова мальчишкой - выпускником журналистских курсов, начиненным хорошим английским языком и идеалами. У шимпанзе были ужасно грустные глаза. спросил он. - У меня мерзкий вкус во рту. Игги за кадром сунул мне в руку пакетик жевательной резинки. Продувной малый, этот Игги. Слишком продувной, чтобы долго ходить в помощниках. Надо смотреть за ним в оба. Камера придвинулась, чтобы показать крупным планом голову шимпанзе, который положил резинку в рот, пожевал ее, немного и проглотил. Затем он сказал: "Спасибо", и камера отодвинулась, чтобы в кадр опять вошли двое, он и я. - Что вы думаете об американских женщинах, Пан? - Ну, как вы понимаете, до наших, до шимпанзе, им далеко. Но я полагаю, что для американских мужчин они достаточно хороши. Маклински, парень, что водит наш автобус, все оттирал репортера из Ассошиэйтед Пресс, но теперь тот прорвался и вошел в кадр. Я не возражал: люди любят смотреть интервью, а показывали его только мы. - Я Джерри Леффингуэлл из Ассошиэйтед Пресс, - сказал репортер. У него был такой тягучий южный акцент - прямо хоть мажь на оладьи. Местный пижон. - Какой вид был сверху, с космического корабля? - Однообразный. Я видел всю Флориду сразу. - Никаких вопросов о космическом корабле! - заорал Макмагон. Кажется, шимпанзе рассмеялся. Но я не уверен. Кого уж я только не интервьюировал, но такого не выделывал никто. Тут я снова взялся за дело и рубанул вопрос, который считал особенно удачным: - А не скажете ли вы нам что-нибудь на обезьяньем языке? И пожалел. Шимпанзе посмотрел на меня так, что мне захотелось, чтобы |
|
|