"Кэтлин Вудивисс. Навсегда в твоих объятиях " - читать интересную книгу автора

ног.
Мгновенно придя в себя, Иван с тревожным криком ринулся к нему,
протягивая руки, чтобы поскорее подхватить свой скарб, прежде чем среди
одежды обнаружится кошелек с деньгами. Но Петров просто отшвырнул его прочь,
поскольку его опытное ухо сразу уловило знакомый звон монет. Выудив из груды
барахла кошель и подбросив его в воздух, грабитель грубо захохотал, радуясь
увесистости добычи.
- Отдайте мне это! - потребовал Иван, отталкивая великана и пытаясь
отнять у него кошелек. - Это достояние церкви! - почти провизжал он. - Я
должен доставить десятину в Москву! Вы не имеете права грабить церковь!
- Ага! Теперь ворона хлопает крыльями, точно орел! - Петров бросил
взгляд на двух женщин, смотревших на все происходящее из дверей экипажа, и
осклабился: - А этот хиляк золото свое лучше защищает, чем тебя, красавица.
Петров присел на корточки и в поисках новой добычи принялся разрывать
темные одежды, чтобы подобрать то, что они еще могли таить в себе. Усилия
его, однако, оказались тщетными. С гневным рыком он вскочил на ноги и
схватил испуганно взвизгнувшего Ивана:
- А ну, говори, где у тебя золотишко, щенок! Может, тогда я не сверну
тебе башку!
При виде припрятанных сокровищ Ивана Зинаиде стало противно. Но она не
могла спокойно смотреть на то, как его избивают, и даже не попытаться прийти
на подмогу, хоть силы ее были совсем невелики.
- Отпусти его! - приказала она, не выходя из экипажа. - Это все его
пожитки. Остальное - мои вещи. Пусти его, я велю!
Петров повиновался, и Иван сразу рухнул на колени, испытав невероятное
облегчение, когда этот человек-гора зашагал обратно к экипажу. Полностью
переключившись на боярышню, разбойник широко осклабился и протянул ей руку.
Зинаида неохотно вложила дрожащие пальцы в его огромную лапищу и спрыгнула
на землю. Едва ее увидели другие разбойники, раздались такое дикое гиканье и
такие разгоряченные крики восхищения, что она чуть не оглохла. Таким
способом бандиты выражали свое одобрение ее необычайной красоте. От этого
шквала оваций Зинаида затрепетала пуще прежнего и растерянно оглянулась, как
вдруг целая дюжина, а то и больше негодяев бросились вперед, по пути грубо
отталкивая друг друга, чтобы только первыми добраться до нее. Они уже
предвкушали то наслаждение, которое можно получить от этой сахарной ягодки.
И повсюду, насколько хватало глаз, она видела вокруг себя плотоядные
взгляды, не оставляющие без внимания ни единой детали, ни одной частички ее
тела. Разбойники жадно толпились вокруг, все теснее смыкаясь, обдавая ее
горячим, тяжелым дыханием и протягивая грубые грязные лапы.
Зинаида стиснула зубы, стараясь подавить поднимающуюся в сердце панику.
Хотя она все еще была девой, но могла представить себе, какое
надругательство ей грозит, и в отчаянии стала придумывать выход или, по
крайней мере, какой-нибудь весомый довод, который убедил бы разбойников
оставить невредимыми и ее, и сопровождающих.
Эли Маккабе отнюдь не была легковерной дурочкой, чтобы надеяться на
порядочность этих негодяев, в руки к которым попала столь привлекательная
пленница. Служанка сама выкарабкалась из экипажа и, схватив увесистую палку,
поспешила вперед. Бросившись между своей подопечной и теми, кто жаждал
отведать ее пленительных прелестей, она с угрозой подняла свое оружие.
Невзирая на то, что это могло угрожать ее собственной жизни, Эли решила до