"Дональд Уондри. Гигантская плазма" - читать интересную книгу автора

Через несколько минут сядет солнце. Наступит ночь; в этих широтах
темнеет быстро. Сантос продолжает бубнить про землю по курсу. Бросив взгляд
в направлении, куда он указывал, я с волнением ощутил внезапную дрожь. Я мог
поклясться, что на этот раз Сантос не ошибается. Невозможно! Вероятно,
землетрясение подняло из глубин новый остров. По крайней мере, это не
корабль, иначе я увидел бы струйку дыма.
Сантос и Андерсон сидят на веслах. Сантос все вертит головой в надежде
получше рассмотреть воображаемый остров.
- Эй, ты! - кричит он мне. - Что ты там пишешь? Впереди земля, земля!
Взгляни, мы спасены, слышишь?
Мое терпение лопнуло.
- Слышу, не надо кричать! - раздраженно отвечаю я, закрывая дневник. -
Я поверю, что это земля, только когда ступлю на берег. Постарайся не сбиться
с курса, а утром скорее всего выяснится, что это было еще одно облако. Когда
настанет моя очередь грести, можешь сидеть и пялиться по сторонам сколько
твоей душе угодно.
Я хотел еще что-то добавить, как вдруг заметил, что Сантос с
перекошенным лицом поднимает весло. Я ясно различал язвы на его губах
образовавшиеся от солнца, жажды и морской соли. В этот момент он походил на
злобного упыря или тролля из сказки.
С пугающей ясностью я видел, как Дэйв Андерсон пытается перехватить
руку Сантоса Инстинктивно пригнувшись, я постарался избежать удара, но
тщетно... Лопасть тяжелого весла обрушилась на мою голову. Солнце вдруг
подпрыгнуло и исчезло, перед глазами заплясали тысячи искр, и удушающая тьма
навалилась на плечи. Мелькнула абсурдная мысль: Сантос хочет убить меня
только потому, что я не поверил в наше спасение!
И я потерял сознание.


II

Нелепая смерть

Сознание вернулось ко мне вместе с ночным холодом. Прошло не меньше
получаса, прежде чем я обрел способность воспринимать окружающее. Вокруг
царила вязкая темнота, нарушаемая мерным поскрипыванием уключин.
Мерцали звезды. Чьи-то руки поддерживали меня за плечи, по лицу
струилась живительная влага. Мне доставила удовольствие мысль, что, может
быть, это Ванда промывает морской водой рубец, оставленный веслом. Рана
полыхала адским пламенем. Я попытался сесть, но, почувствовав страшное
головокружение и тошноту, снова провалился в бездонную пропасть.
- Тише, не надо вставать, - услышал я голос Ванды, когда снова пришел в
чувство. Голос показался мне мягким и нежным, хотя чуть сипел от жажды, как,
впрочем, и у каждого из нас.
Не оставалось ничего другого, как последовать ее совету. Я лежал на дне
лодки и глядел на звезды. Ночь была безлунной; небо усеивали мириады
сверкающих точек. Они равнодушно взирали на нас с невообразимой высоты, но
их холодный свет, как ни странно, ободрял меня. В их сверкании мне чудилось
нечто родственное: как наша шлюпка, затерявшаяся в необъятном океане,
одиноко плыли они по безбрежному небу без надежды обрести пристанище.