"Джин Вулф. Воин тумана ("Soldier" #1)" - читать интересную книгу авторачернокожий вскочил как ужаленный. Ио, прикрывая глаза рукой, смотрела на
берег озера, над которым вставало солнце. Я тоже посмотрел туда, да и многие воины, побросав свои занятия, повернули головы в ту сторону, куда указывала Ио; в лагере, по крайней мере в нашей его части, воцарилась полная тишина. С берега озера доносилась негромкая музыка; человек сто скакали там в каком-то диком танце, и вместе с танцорами скакали козы - последних, впрочем, возможно, просто пугали две рычащие ручные пантеры. - А, это Юный бог! (*26) - прошептал Пиндар и поманил меня за собой. Когда мы догнали вереницу воинов, спускавшихся к озеру за водой, Ио схватила меня за руку: - А разве нас приглашали на этот праздник? Я сказал ей, что не знаю. - Ты же совершаешь странствие по святым местам! - бросил Пиндар, не оборачиваясь. - Нехорошо обижать одного из великих богов. По пологому склону холма мы спустились к озеру; кругом зеленела молодая трава, цвели цветы. Пиндар шел впереди, Ио цеплялась за мою руку, а чернокожий хмуро тащился позади, на некотором расстоянии от нас. Поверхность озера в утренних лучах казалась золотым покрывалом, шаловливый ветерок точно сорвал с Зари ее темные одежды, умастив прелестное тело богини множеством дивных благовоний. Позади нас уже слышались звуки труб - войско Великого царя готовилось выступать в путь; однако, хотя многие воины поспешили назад, в лагерь, мы за ними не последовали. - Ты выглядишь счастливым, господин мой, - сказала Ио, поднимая ко мне свое личико. - Если счастлив ты... О да, я счастлива тоже! - Ты говорила, что тебя привели в храм, чтобы принести в дар Светлому богу. Разве там ты не испытывала счастья? - Нет, мне было страшно, - призналась она. - Я боялась, что мне перережут горло, как несчастным жертвенным животным. И сегодня мне вдруг тоже стало страшно: я подумала - а вдруг Светлый бог отдал меня тебе, чтобы ты принес меня в жертву где-нибудь в другом месте? Ты не знаешь, в храме той Великой Матери богов, куда ведет нас поэт, детей в жертву богине не приносят? - Понятия не имею, Ио; но если это действительно так, то я ни за что не позволю убить тебя! Какой бы вред или оскорбление я ни нанес Великой богине, подобную жертву ничто оправдать не сможет. - Но что, если ты будешь вынужден так поступить, чтобы найти свой дом и друзей? - Неужели только желание найти их и привело меня в храм вашего Светлого бога? - Не знаю, - задумчиво проговорила Ио. - По-моему, тебя туда привели мой прежний хозяин и его друзья. Во всяком случае, все вы уже были там, когда появилась я. Но потом мы успели немного посидеть с тобой вдвоем, и ты рассказал мне, как попал в храм. Ио отвернулась и стала смотреть на танцоров. - Латро, погляди, как замечательно они танцуют! Мужчины и женщины весело прыгали, кружились, брызгались водой на отмелях; трава вокруг стала совершенно мокрой - не только от этих брызг и |
|
|