"Джин Вулф. Воин тумана ("Soldier" #1)" - читать интересную книгу автора

чернокожий вскочил как ужаленный. Ио, прикрывая глаза рукой, смотрела на
берег озера, над которым вставало солнце. Я тоже посмотрел туда, да и
многие воины, побросав свои занятия, повернули головы в ту сторону, куда
указывала Ио; в лагере, по крайней мере в нашей его части, воцарилась
полная тишина.
С берега озера доносилась негромкая музыка; человек сто скакали там в
каком-то диком танце, и вместе с танцорами скакали козы - последних,
впрочем, возможно, просто пугали две рычащие ручные пантеры.
- А, это Юный бог! (*26) - прошептал Пиндар и поманил меня за собой.
Когда мы догнали вереницу воинов, спускавшихся к озеру за водой, Ио
схватила меня за руку:
- А разве нас приглашали на этот праздник?
Я сказал ей, что не знаю.
- Ты же совершаешь странствие по святым местам! - бросил Пиндар, не
оборачиваясь. - Нехорошо обижать одного из великих богов.
По пологому склону холма мы спустились к озеру; кругом зеленела молодая
трава, цвели цветы. Пиндар шел впереди, Ио цеплялась за мою руку, а
чернокожий хмуро тащился позади, на некотором расстоянии от нас.
Поверхность озера в утренних лучах казалась золотым покрывалом, шаловливый
ветерок точно сорвал с Зари ее темные одежды, умастив прелестное тело
богини множеством дивных благовоний. Позади нас уже слышались звуки труб -
войско Великого царя готовилось выступать в путь; однако, хотя многие
воины поспешили назад, в лагерь, мы за ними не последовали.
- Ты выглядишь счастливым, господин мой, - сказала Ио, поднимая ко мне
свое личико.
- Но я действительно счастлив, - ответил я. - А ты разве нет?
- Если счастлив ты... О да, я счастлива тоже!
- Ты говорила, что тебя привели в храм, чтобы принести в дар Светлому
богу. Разве там ты не испытывала счастья?
- Нет, мне было страшно, - призналась она. - Я боялась, что мне
перережут горло, как несчастным жертвенным животным. И сегодня мне вдруг
тоже стало страшно: я подумала - а вдруг Светлый бог отдал меня тебе,
чтобы ты принес меня в жертву где-нибудь в другом месте? Ты не знаешь, в
храме той Великой Матери богов, куда ведет нас поэт, детей в жертву богине
не приносят?
- Понятия не имею, Ио; но если это действительно так, то я ни за что не
позволю убить тебя! Какой бы вред или оскорбление я ни нанес Великой
богине, подобную жертву ничто оправдать не сможет.
- Но что, если ты будешь вынужден так поступить, чтобы найти свой дом и
друзей?
- Неужели только желание найти их и привело меня в храм вашего Светлого
бога?
- Не знаю, - задумчиво проговорила Ио. - По-моему, тебя туда привели
мой прежний хозяин и его друзья. Во всяком случае, все вы уже были там,
когда появилась я. Но потом мы успели немного посидеть с тобой вдвоем, и
ты рассказал мне, как попал в храм.
Ио отвернулась и стала смотреть на танцоров.
- Латро, погляди, как замечательно они танцуют!
Мужчины и женщины весело прыгали, кружились, брызгались водой на
отмелях; трава вокруг стала совершенно мокрой - не только от этих брызг и