"Бернард Вульф. Девушка с быстрыми движениями глаз (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автораОгонь спустился с гор, И пламя охватило твой дом и скарб. Огонь спустился с гор И сжег дотла твой дом и скарб. Да, тот огонь спустился из высокогорной страны И сжег все твое имущество. А ты улыбаешься, улыбаешься, улыбаешься. Но если ты не перестанешь улыбаться После того, как соберешь все невзгоды в старый мешок, Тогда зачем же ты вообще их мне отправляешь? И не оставишь ли ты всю эту гадость в багажном отделении? Зачем ты посылаешь это именно мне, а? Жулик забрал все твои деньги, Наглец увел у тебя жену. Жулик скрылся от суда с твоими деньгами, А наглец не стесняется с твоей женой. Болтун удрал с твоими сбережениями, Наглец попользовался лучшей твоей половиной, А теперь можешь улыбаться нам, улыбаться, улыбаться. Изобрази-ка что-нибудь иное на своем лице. - Взгляни, как бы все это подработать? - спросил Квентин однажды вечером, показав мне свое творение. ся с гор. Если он сам не спустится, поднимись за ним. - Послушай, я действительно слышу здесь свой голос. - Я бы сказал замирающий хрип. Я считаю, что это твоя лучшая интерпретация Озарка. Полагаю, что это могло быть по- черпнуто в сказках дядюшки Римуса, со стародавнего Юга или из Бруклина, не скажу точно. - Здесь очень мало и от того, и от другого. - Квентин, даже если и мало, то все равно чувствуется. Горец из Кентукки, негр, поющий на местном диалекте под звон гитар. Это не голос, это глоссолалия. Говорят, что это чувс- тво языка, но для тебя - проклятие. Почти все твои языки нужно еще связать воедино. - Господи, может быть, эти звуки я и не слышал за семей- ным столом в Силкстокинг Дикстрит, но зато слышал их на пластинках, а пластинки - часть моей среды, моя же среда - часть меня самого. Вы считаете меня снобом? И полагаете, что только члены юниорской лиги и биржевые маклеры изъясняются правильно? - Вот сейчас, Квентин, ты выражаешься больше как житель Силкстокинг Дикстрит, чем как помесь портового грузчика, сборщика хлопка и самогонщика. А жители Силкстокинга *, так же как и Лэзастокинга **, имеют право на место под солнцем лингвистики. - Мистер Рэнгз, посудите сами, когда я говорю только с |
|
|