"Ивлин Во. Упадок и разрушение" - читать интересную книгу автора



СПОРТИВНЫЙ ПРАЗДНИК

На следующий день дождя, к счастью, не было, и после утренних занятий
все разоделись в пух и прах. Доктор Фейган облачился в светло-серую визитку
и щегольские клетчатые брюки - ни дать ни взять jeune premier1.
Его походка сделалась пружинистой, а в манере держаться обнаружилась
удивительная моложавость, чего Поль за ним раньше не замечал. Флосси
нарядилась в фиолетовое шерстяное платье, которое ей связала прошлой осенью
сестра. Казалось, кто-то разлил по промокательной бумаге химические чернила,
у талии платье украшали цветы из розовой и изумрудно-зеленой шерсти. Шляпка
на Флосси тоже была самодельной, результат самоотверженного труда долгими
зимними вечерами. На отделку пошли остатки многочисленных старых шляп. Сама
Динги украсилась маленькой металлической брошкой в форме бульдога. Граймс
напялил негнущийся целлулоидовый воротничок.
- Праздник, как-никак! - подмигнул он Полю. - Вот и решил надеть
ошейник. Тьфу, черт, до чего же тугой. Ты обратил внимание на последнее
творение моей ненаглядной? Одно слово, Париж! Слетаем-ка к миссис Роберте,
пропустим по одной, пока праздничные толпы не заполонили окрестности?
- Я бы с радостью, но нам с доктором нужно осмотреть спортплощадку.
- Ясно, дружище. Тогда до скорого! Ба! Это что еще за радуга! На
мистере Прендергасте был полинялый разноцветный блейзер, от которого
немилосердно разило нафталином.
- Сегодня, как мне кажется, доктор Фейган поощряет отступление от
обычного распорядка, - сказал мистер Прендергаст. - Я играл в колледже в
крикет, неважно играл, по причине близорукости, но все же завоевал право
носить этот блейзер, который, - не без вызова продолжал он, - куда больше
приличествует сегодняшнему событию, нежели целлулоидовый воротничок.
- Пренди, дружище! - воскликнул Граймс. - Сменить одежду - великое
дело! Совсем другим человеком становишься - лихим. Я это понял, когда
впервые надел военную форму. Ну да ладно, счастливо оставаться! Мне некогда.
Пошли со мной, Пренди, - пропустим по маленькой!
- А знаете что! - сказал вдруг мистер Прендергаст. - Я, пожалуй, не
откажусь.
Поль удивленно проводил взглядом удаляющуюся по аллее парочку, потом
ринулся на поиски доктора.
- Откровенно говоря, - вещал доктор Фейган, - я и сам не могу
понять, что со мной происходит. Казалось бы, нет в мире зрелища, которое
внушало бы мне большее отвращение, нежели легкоатлетические соревнования -
разве что только народные пляски. И, опять-таки, общество многих
представительниц женского пола мне неприятно, но особенно в тягость мне
миссис Бест-Четвинд и леди Периметр. В довершение ко всему, у меня только
что состоялся крайне странный разговор с нашим дворецким, который
распоряжался на обеде, облачившись в сюртук болотного цвета, брюки гольф, а
в галстуке у него я заметил алмазную заколку. Я сделал ему замечание насчет
его вида, а он в ответ понес какую-то совершенную чепуху то ли о цирке, то
ли о плавательном бассейне, которым он якобы владеет. И все же, несмотря на
все это, - продолжал доктор Фейган, - я охвачен приятным волнением. Сам не
знаю почему. Подобные празднества нам не в диковинку. За четырнадцать лет,