"Ивлин Во. Испытание Гилберта Пинфолда" - читать интересную книгу автораболи, я сразу сяду за работу. Мне всегда работается в море. Вернусь с
законченной книгой. Эта решимость не оставляла его; через несколько дней начнется трезвая трудовая жизнь. Нужно как-то продержаться до нее. Очень скоро все наладится. Миссис Пинфолд разделяла эти надежды. Ей хватало хозяйственных забот, которых еще прибавили возвращенные территории. Поехать она не могла. Она, впрочем, и не думала, что ее присутствие необходимо. Только бы муж добрался до парохода, а уж там все образуется. Она помогала ему собраться. Сам он мог только, сидя на стуле, давать путаные указания. Нужно, говорил он, взять писчую бумагу, и побольше; также чернила: иностранные никуда не годятся. И ручки. Однажды он намучался в Нью-Йорке без перьев; спасибо, нашлась лавочка, поставлявшая канцелярские товары в суды. Все иностранцы, по его теперешнему убеждению, используют какое-то особое стило. Итак, ручки и перья. О гардеробе вообще не надо думать. Выбравшись из Европы, сказал мистер Пинфолд, на любом углу найдешь китайца, который за полдня сошьет костюм. В то воскресное утро мистер Пинфолд не пошел к обедне. До полудня он пролежал в постели, потом спустился, прихромал к окну в гостиной и устремил взгляд в голый, ледяной парк, думая о приветливых тропиках. Потом он сказал: - Боже мой, Сундук идет. - Спрячься. - В библиотеке нетоплено. - Я скажу, что тебе нездоровится. - Не надо. Он мне нравится. Тем более, если ты скажешь, что я нездоров, он еще настроит на меня свой чертов Ящик. приветлив. - Вы скверно выглядете, Гилберт, - сказал Сундук. - Да ничего страшного. Приступ ревматизма. Послезавтра утром отплываю на Цейлон. - Что так срочно? - Погода. Надо менять обстановку. Он опустился в кресло, а когда Сундук собрался уходить, с трудом выбрался из него. - Не надо, не провожайте, - сказал Сундук. Миссис Пинфолд ушла с ним отвязывать собаку и, вернувшись, застала мистера Пинфолда в гневе. - Я знаю, о чем вы там говорили. - Правда? Он рассказывал про спор Фодлов с приходским советом насчет их права на проход. - Ты дала ему мой волос для Ящика. - Не глупи, Гилберт. - Когда он приглядывался ко мне, я понял, что он измеряет мои Жизненные волны. Миссис Пинфолд остановила на нем грустные глаза. - Ты действительно нездоров, милый. "Калибан" был не настолько большой пароход, чтобы к нему подавался специальный поезд - на регулярных рейсах из Лондона бронировались специальные вагоны. Сюда, за день до отплытия, миссис Пинфолд доставила своего мужа. Нужно было забрать в бюро билеты, но в Лондоне им овладела такая апатия, что в отеле он сразу лег в постель, распорядившись, чтобы |
|
|