"Ивлин Во. Черная беда (роман)" - читать интересную книгу автора

заперся в ванной, Уильям, Легг и Анстрадер сели в канцелярии играть в покер,
а Пруденс принялась за третью главу "Панорамы жизни". "Секс, - выводила она
крупными, неровными буквами, - это крик Души, стремящейся к Совершенству".
Написала, перечитала написанное, зачеркнула "Души" и сверху надписала
"Духа", затем после "Духа" вставила "мужчины", слово "мужчина" заменила на
"мужское начало", а "мужское начало" - на "человечество". Вынула чистый
лист бумаги и переписала все предложение, а потом взялась за письмо:
"Уильям, любимый. За завтраком, когда все еще пребывали в полусне, ты был
такой хорошенький, что мне захотелось тебя ущипнуть, но я не стала. Почему
ты сразу ушел? Сказал "расшифровывать телеграммы". Тебя же никто не просил.
Наверно, из-за епископа. Милый, он уехал, поэтому возвращайся, и тогда я
тебе кое-что покажу. "Панорама жизни" сегодня идет со скрипом. Получается
слишком литературно и непонятно. Короче, не пишется. Зло берет. Пруденс".
Она аккуратно сложила письмо, вложила его в треугольную шляпу, надписала:
"Достопочтенному Уильяму Бленду, Аttache Ноnoraire, Legation de Grande
Bretagne"' и послала мальчика отнести письмо в канцелярию, велев ему
дождаться ответа. "Прости, дорогая, сегодня ужасно занят, увидимся за
обедом", - набросал Уильям и прикупил к двум королям еще два.
Пруденс в сердцах бросила ручку на стол и вышла из дома посмотреть, как
ее мать пропалывает клумбы с астрами.
Накануне Пруденс и Уильям оставили в ванной надутого резинового змея, и
теперь он привлек внимание сэра Самсона. Неполномочный сел в ванну, бросил
змея в воду, поймал его ногами, схватил за хвост и, вспенив воду, стал
возить его взад-вперед, изображая корабль в бурном море. Потом сел змею на
голову, и тот, хвостом вперед, выпрыгнул у него между ног на поверхность
воды; после этого сэр Самсон выпустил из змея немного воздуха, и по воде
пошли пузыри. С таких развлечений обычно начинался день посла, и его
настроение во многом зависело от того, хорошо ли он наигрался утром. Вскоре
сэр Самсон мысленно погрузился в далекую эпоху плейстоцена: "На подернутые
дымкой утреннего тумана скалы из пенящихся волн, резвясь и плескаясь,
выбираются целые стада морских чудовищ... О пятый счастливый день сотворения
мира, - думал Неполномочный, - о ты, сияющее, совсем еще молодое солнце,
только недавно отлученное от груди твоей матери, тьмы; о земная твердь, над
которой подымаются густые испарения болот... о киты и динозавры, резвящиеся
в океанских волнах..."
Стук в дверь.
- Приехал Уокер, сэр, - раздался снаружи голос Уильяма. - Вы можете
его принять?
Горькое разочарование.
Сэр Самсон вынужден был вернуться в двадцатый век, в состарившийся,
переполненный людьми мир. Он сидел в остывшей ванне, а рядом лежала
резиновая игрушка...
- Уокер? Первый раз слышу.
- Вы знаете его, сэр. Это секретарь американского посольства.
- Ах да, вспомнил. Другого времени для визитов он найти не мог? Что
этому типу надо? Если он опять приехал за машинкой для разметки теннисного
корта, скажите ему, что она у нас сломалась.
- Нет, сэр, Уокер привез последние новости о войне. Наконец-то,
кажется, произошла решающая битва.
- Правда? Ну и слава Богу. И кто же победил?