"Ивлин Во. Черная беда (роман)" - читать интересную книгу автораслова: "...хлестала виски - кончила пургеном".
В это время во французском посольстве, находившемся в нескольких милях от английского, посол и первый секретарь обсуждали очередной рапорт о действиях англичан, который каждый вечер доставлял им дворецкий сэра Самсона. - Епископ Гудчайлд опять там. - Клерикалы. - Через него они поддерживают связь с городом. Этот сэр Кортни - старая лиса. - Сведения подтвердились: они даже не пытались укрепить здание посольства. - Стало быть, действуют в ином направлении. Сэр Кортни финансировал Сета. - Я в этом не сомневаюсь. - Думаю, неустойчивость цен - его рук дело. - Они разработали новый шифр. Вот копия сегодняшней телеграммы. Мне этот код ничего не говорит. И вчера был такой же. - Лd2 Фс8. Да, шифр необычный. Придется вам сегодня ночью поломать над ним голову. Пьер вам поможет. - Я нисколько не удивлюсь, если окажется, что сэр Самсон работает на итальянцев. - Очень может быть. Охрана выставлена? - Да, часовые получили приказ стрелять без предупреждения. - Сигнал тревоги отлажен? - Отлично. В таком случае спокойной ночи. Мсье Байон поднялся по лестнице в спальню. Войдя в комнату, он первым делом проверил металлические ставни и дверной замок. Затем подошел к кровати, на которой спала его супруга, и осмотрел москитную сетку. После этого посол полил окно и дверь жидкостью от мух, прополоскал горло антисептическим средством и разделся, сняв с себя все, кроме шерстяного пояса. Потом облачился в пижаму, проверил револьвер и положил его на стул у кровати, рядом с часами, электрическим фонариком и бутылкой минеральной воды "Витель". Второй револьвер он спрятал под подушку, после чего на цыпочках подошел к окну и негромко позвал: - Сержант. Внизу в темноте щелкнули каблуки. - Ваше превосходительство? - Все в порядке? - Все в порядке, ваше превосходительство. Мягко ступая, мсье Байон пересек комнату и потушил верхний свет, предварительно включив маленький ночник, осветивший спальню призрачным бледно-голубым сиянием. Затем осторожно приподнял москитную сетку, посветил на нее фонариком и, убедившись, что насекомых нет, и слегка фыркнув, улегся в постель. Прежде чем погрузиться в сон, он машинально сунул руку под подушку и нащупал там маленький шершавый орех - талисман на счастье. В одиннадцать часов утра епископ наконец отбыл, и жизнь в посольстве пошла своим чередом. Леди Кортни отправилась в сарай за рассадой, сэр Самсон |
|
|